German-Arabic
related Results
den Hebel bis zum Anschlag drehen
أدر الذراع حتى تصل للنهاية؛ حتى تتوقف عن الدوران
Selber Schuld, von der obersten Haarspitze bis zum Zehennagel.
الغلط راكبه من ساسه لراسه.
Bis zum Eingang der Unterlagen ruht die Bearbeitung Ihres Antrags.
سيتم تعليق البت في طلبك حتى استلام المستندات
Gegen ihn wurden bis zum heutigen Datum keine disziplinaren Strafen verhängt.
{law}
لم تُفرض عليه أي عقوبات تأديبية حتى تاريخه.
{قانون}
der bis zum Fälligkeitsdatum verschobene Teil der Brautgabe
{law,relig.}
المؤجل
{قانون،دين}
bis Ende Januar des Folgejahres
في موعد أقصاه نهاية يناير من العام التالي
die
Kraft zum Auswerfen des Blutes
(n.) , {med.}
قوة إخراج الدم
{طب}
der
Abstand des Auges zum Glas
(n.)
المسافة بين العين والعدسة
zum Ende des laufende Quartals
في نهاية ربع السنة الحالي
die
Methoden zum Durchführen des Schussfadens
{Textile}, Pl.
طرق إمرار خيط اللحمة
Kopie des Zulassungsschreibens zum Studienkolleg
{law}
نسخة من خطاب القبول في السنة التحضيرية
{قانون}
die
Regierungsform zum Beginn des Islam
{relig.}
نظام الحكم في صدر الإسلام
{دين}
das
Rollo des zum Garten blickenden Badezimmerfensters
(n.)
ستارة نافذة الحمام المطلة على الحديقة
Appositionelles Substantiv zum Ersatz des vorausgehenden
(n.) , {lang.}
اسم البدل
{لغة}
der
Mechanismus zum Ziehen des gewebten Stoffes
{Textile}, {tech.}
آلية سحب المنسوج
{تقنية}
mit Wirkung zum Zeitpunkt des Entstehens
{law}
اعتبارًا من تاريخ الحدوث
{قانون}
der
Zustand der Gegenstände zum Zeitpunkt des Verlustes
(n.)
حالة المواد في وقت الفقدان
die
Konvention zum Schutz des Kulturerbes unter Wasser
اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه
der
König-Fahd-Komplex zum Druck des edlen Qur'an
(n.)
مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
Die Akte des oben erwähnten Arztes weist bis dato keine beruflichen oder verhaltensbezogenen Diziplinarverfahren auf.
form., Sing.
علمًا أن الطبيب المذكور لم يُسجَّل في إضبارته أي عقوبة مهنية أو مسلكية لغاية تاريخه.
die
Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat
{hist.}
مرسوم حريق الرايخستاغ
{تاريخ}
Beglaubigung des Buchs für pädagogische nationale Voraussetzungen zum Erwerb eines Abschlusszeugnisses
{educ.}
المصادقة على دفتر الضوابط البيداغوجية الوطنية لسلك الإجازة
{وثائق مغربية}، {تعليم}
das
Übereinkommen des Europarats zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch
{pol.}
اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسي
{سياسة}
Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان النوع
{لغة}
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان العدد
{لغة}
zum Schmied gehen, nicht zum Schmiedl
أعط العيش لخبازه
zum Schmied gehen, nicht zum Schmiedl
إدي العيش لخبازه
es ist zum Lachen wie zum Weinen
المُضحِك المُبكي أن
der
Beweis
(n.) , [pl. Beweise] , {law}
بَيِّنَة
[ج. بينات] ، {قانون}
der
Beweis
(n.) , [pl. Beweise] , {Scie.}
بُرْهانٌ
[ج. براهين] ، {علوم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close