German-Arabic
related Results
das Herz auf dem rechten Fleck haben
طيب القلب
Das Gras auf der anderen Seite immer grüner.
الشيخ البعيد سره باتع.
{مثل شعبي}
das
Zeitverhalten
(n.) , {elect.}
زمن استجابة
{كهرباء}
das
Zeitverhalten
(n.) , {elect.}
استجابة زمنية
{كهرباء}
der
Frieden und das Segnen seien auf dem Gesandten Allahs
{relig.}
والصلاة والسلام على رسول الله
{دين}
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
لا تأجل عمل اليوم إلى الغد
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{law}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Frohes neues Jahr, weil du das Kostbarste auf unserer Welt bist
كل سنة وانت طيب يا أغلى حاجة في حياتنا.
das
Messrelais mit festgelegtem Zeitverhalten
(n.) , {elect.}
مُرَحِّل قياس ذو زمن محدد
{كهرباء}
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
festgelegte Grenze
(n.)
الحد المنصوص عليه
festgelegte Anforderungen
Pl.
متطلبات محددة
festgelegte Zeiten
Pl.
أوقات ثابتة
der
festgelegte Qualitätsbereich
(n.) , {elect.}
منطقة ذات جودة ثابتة
{كهرباء}
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf.
لا تضع أي أشياء على الجهاز ولا تجلس عليه.
vertraglich festgelegte Kündigungsfrist
(n.) , {law}
مهلة الإخطار المنصوص عليها في العقد
{قانون}
die
vertraglich festgelegte Kündigungsfrist
(n.) , {law}
مهلة إخطار الإنهاء المنصوص عليها في العقد
{قانون}
arbeitsvertraglich festgelegte Leistungen
Pl.
الاستحقاقات المتعاقد عليها بشأن العمل
Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten
{elect.}
فني كهربائي لأنشطة محددة
{كهرباء}
der
festgelegte Bereich einer Einflussgröße
(n.) , {elect.}
المدى المحدد للكمية المؤثرة
{كهرباء}
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Erdbeben hat in Asien Hunderttausenden das Leben genommen.
حصد الزلزال في آسيا مئات الآلاف من الأروح.
{أودى بحياة مئات الآلاف من الأرواح}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
مش أفضل حاجة
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
ليس أفضل شيء
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
الكلب كلب ولو طوقته بالذهب
{أدب}
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
ذيل الكلب ما يتعدل
{أدب}
Das für das Geschäft geltende Recht
{law}
القانون المطبَّق على الصفقة
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close