German-Arabic
...
Gesundheit und Seelenfrieden sind wertvoller als Schätze und Geld
الصحة وراحة البال أغلى من الكنوز والأموال
related Results
die
sexuelle und reproduktive Gesundheit und Rechte
{med.}
الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
{طب}
Eignung als Ausbilderin oder Ausbilder und als Ausbildungsbetrieb
{educ.}
كفاءة وصلاحية المدربين وشركات التدريب
{تعليم}
Psychologische Beratung und Gesundheit
(n.) , {educ.}
إرشاد وصحة نفسية
{تعليم}
mit Gesundheit und Wohlbefinden
بالصحة والعافية
die
Mittel sind wirtschaftlich und sparsam zu verwenden
{econ.}
يجب استخدام الأموال بشكل اقتصادي وموفر
{اقتصاد}
Geld und Brief
{econ.}
سعر الشراء وسعر البيع
{اقتصاد}
Geld und Brief
{econ.}
العرض والطلب
{اقتصاد}
die
Geld- und Freiheitsstrafen
(n.) , Pl., {law}
العقوبات المالية وعقوبات السجن
{قانون}
der
Geld- und Briefkurs
{econ.}
سعر البيع والشراء
{اقتصاد}
die
Geld- und Kreditpolitik
(n.) , {econ.}
سياسة النقد والائتمان
{اقتصاد}
das
Landesamt für Gesundheit und Soziales
(n.)
مكتب الولاية للشؤون الصحية والاجتماعية
das
Ministerium für Gesundheit und Bevölkerung
(n.)
وزارة الصحة والسكان
die
Abteilung Geld- und Wechselkurspolitik
إدارة شؤون النقد والصرف
das
Institut für Hygiene und Öffentliche Gesundheit
(n.)
معهد النظافة الصحية والصحة العامة
Nachhaltige Grundlagen für Leben und Gesundheit
(n.) , Pl.
الأسس المستدامة للحياة والصحة
die
Senatsverwaltung für Gesundheit, Pflege und Gleichstellung
(n.) , {pol.}
إدارة الصحة والرعاية والمساواة في حكومة الولاية
{سياسة}
das
Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales
(n.) , {pol.}
الوزارة الاتحادية للعمل والصحة
{النمسا}، {سياسة}
Aber, Wenn und Gar, sind des Teufels Waar.
فإن لو تفتح عمل الشيطان.
das
Referat Überprüfung der Geld- und Wechselkurspolitik
{pol.}
قسم مراجعة سياسات النقد والصرف
{سياسة}
das
Referat Analyse der Geld- und Wechselkurspolitik
{pol.}
قسم تحليل سياسات النقد والصرف
{سياسة}
die
Welt als Wille und Vorstellung
العالم إرادة وفكرة
Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages.
{law}
تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد.
{قانون}
und mit großer Traurigkeit und Trauer trauere ich um meinen Vater, meine Geliebte und meine Seele
وببالغ الحزن والأسى أنعى وفاة أبي وحبيبي وروحي
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {law,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
Es versorgt Haar und Kopfhaut mit allen wichtigen Inhaltsstoffen, die für gesundes Haar nötig sind.
يمد الشعر وفروة الرأس بجميع المكونات المهمة والضرورية لشعر صحي.
Tatsachen, die in der Religion als unbestreitbar festgestellt sind
معلومٌ من الدين بالضرورة
Die vorangehende Präambel gilt als wesentlicher Bestandteil dieses Vertrags und ergänzt dessen Bestimmungen.
{law}
يعتبر التمهيد المتقدم جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد ومكملًا له.
{قانون}
Verträge sind einzuhalten und dürfen nur mit Zustimmung beider Parteien oder aus gesetzlich vorgesehenen Gründen aufgehoben oder geändert werden.
form., {law}
العقد شريعة المتعاقدين؛ فلا يجوز نقضه ولا تعديله إلا باتفاق الطرفين، أو للأسباب التي يقررها القانون.
{قانون}
die
Aufnahme und Bereitstellung von Bürgschaften und Sicherheiten verschiedener Arten.
(n.) , {bank,econ.}
قبول وتقديم مختلف أنواع الضمانات والكفالات
{بنوك،اقتصاد}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close