German-Arabic
...
Die beiden Eltern haben das Umgangsrecht mit dem männlichen bzw. weiblichen Kind.
{law}
ولكلٍ من الأبوين الحق في رؤية الصغير أو الصغيرة.
{قانون}
related Results
Sind mindestens eine/r deiner deine Eltern oder Großeltern in Deutschland geboren, bzw. haben diese die deutsche Staatsangehörigkeit?
هل وُلِدَ أحد من والدَيك أو من جدودك في ألمانيا أو هل يحمل أحدهم الجنسية الألمانية؟
die
Physiologie des männlichen und weiblichen Fortpflanzungssystems
(n.) , {biol.}
فسيولوجيا الجهاز التناسلي الذكري والأنثوي
{أحياء}
das Herz auf dem rechten Fleck haben
صادق
das Herz auf dem rechten Fleck haben
طيب القلب
das Herz auf dem rechten Fleck haben
أمين
das Herz auf dem rechten Fleck haben
مخلص
die
Eltern-Kind-Interaktionstherapie
(n.) , {psych.}
العلاج بالتفاعل بين الوالدين والطفل
{علم نفس}
das
Eltern-Kind-Zentrum
مركز الوالدَين والطفل
die
Eltern-Kind-Entfremdung
(n.) , {psych.}
متلازمة الاغتراب الوالدي
{علم نفس}
Das Nichtbeachten der Verhaltensregeln kann zu gefährlichen Situationen führen, die schwere Brandverletzungen zur Folge haben.
{ind.}
قد يؤدي عدم مراعاة قواعد التصرف إلى مواقف خطرة تكون تبعاتها وقوع إصابات حرق بالغة.
{صناعة}
die
Die Nunation mit dem Vokal „i“
(n.) , {lang.}
التنوين مع الكسرة
{لغة}
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
die Urkunde ist mit dem Dienstsiegel versehen
{law}
الوثيقة ممهورة بالخاتم الرسمي
{قانون}
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
die beiden zusammen
الأثنين معاً
Er wollte sich an dem Kind vergreifen.
{wollte es sexuell missbrauchen}
كان يريد الاعتداء على الطفل
Gebranntes Kind scheut das Feuer.
اللي اتلسع من الشوربة ينفخ في الزبادي.
{مثل مصري}
Gebranntes Kind scheut das Feuer.
الملدوغ يخاف من جرة الحبل.
{مثل عراقي}
die
Pietät gegen die Eltern
{relig.}
بِرُّ الوالدين
{دين}
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.
تيجى مع الهُبل دوبل.
{مثل مصري}
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.
تِيجِي مَعَ الْعُورْ طَابَاتْ.
{مثل مصري}
Eltern mit Zuwanderungsgeschichte
الآباء والأمهات المهاجرين
der
Umgang mit allen Computerbestandteilen bzw. verschiedenen Zubehören
{educ.,comp.}
التعامل مع كافة مكونات الحاسب وطرفياته المختلفة
{تعليم،كمبيوتر}
Ist die Katze aus dem Haus, regt sich die Maus.
إن غاب القط، العب يا فار.
{مثل مصري}
Die Inanspruchnahme des Objektes weder durch den Verkäufer noch Dritte beeinträchtigen bzw. bestreiten
{law}
عدم التعرض
{في عقد البيع // وثائق مصرية}، {قانون}
etwas auf dem Kasten haben
يملك شئ في جعبته (مهارة, قدرة...)
jdn./etw. auf dem Kieker haben
(v.) , umgang.
استقصد
Die nächste Epoche wartete mit zahlreichen Herausforderungen, die nur wenige Unternehmen bestehen sollten.
وجاء العصر التالي حاملًا في جعبته الكثير من التحديات، التي لن يصمد أمامها سوى عدد قليل من الشركات.
Die Berufungsbeklagte zu verpflichten, dem Berufungskläger einen Betrag in Höhe von zwei Millionen dreihundertachtzigtausendsiebenhundertvierundachtzig Dirham für seine Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis zu zahlen.
{law}
إلزام المستأنف ضدها بسداد مبلغ وقدره اثنان مليون وثلاثمائة وثمانون ألف وسبعمائة أربعة وثمانين درهمًا قيمة المستحقات العمالية للمستأنف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close