German-Arabic
..., feminine
die
Begründung des Irakkriegs
{pol.}
تبرير حرب العراق
{سياسة}
related Results
Begründung und Tenor des Urteils in den beiden Berufungsverfahren
{law}
أسباب ومنطوق الحكم الصادر في الاستئنافين
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
تَأْْسِيِس
[ج. تأسيسات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
إِنْشاءٌ
[ج. إنشاءات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
إقامَةٌ
[ج. إقامات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
تَعْلِيلٌ
[ج. تعليلات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen]
تَبْرِيرٌ
[ج. تبريرات]
die
Begründung
(n.) , [pl. Begründungen] , {law}
حيثيَّات
{قانون}
die
rechtliche Begründung
(n.) , {law}
تبرير قانوني
{قانون}
eine
schlüssige Begründung
تبرير قاطع
eine
sachliche Begründung
مبرر موضوعي
eine
sachliche Begründung
سبب موضوعي
die
verbale Begründung
(n.)
الاستدلال اللفظي
die
Begründung eines Beschäftigungsverhältnisses
(n.)
إقامة علاقة عمل
einer besonderen Begründung bedürfen
{law}
يتطلب تعليلًا خاصًا
{قانون}
die
Partikel ل der Begründung und Erklärung
(n.) , {lang.}
لام التعليل
{لغة}
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {law}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {law}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {pol.}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{pol.}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {educ.,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
Mit Zustimmung des Leiters des Amtes für Erziehung und Bildung
{educ.}
بموافقة مدير دائرة التربية والتعليم
{تعليم}
Kündigungsentschädigung wegen willkürlicher Entlassung des Klägers während des Dienstes ohne Vorwarnung
{law}
بدل إنذار لفصل المدعي تعسفيًا، أثناء وجوده على رأس العمل دون إنذاره.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Des einen Leid ist des anderen Freud.
مصائب قوم عند قوم فوائد.
{مثل عربي}
Des Einen Tod ist des andern Brot.
مصائبُ قومٍ عند قومٍ فوائدُ.
die
Angaben des Verkaufs oder Pfands des Geschäftszentrums
Pl., {law,econ.}
البيانات المتعلقة ببيع المحل التجارى أو رهنه
{قانون،اقتصاد}
Die Leihzeit endet mit Ablauf des letzten Tages des Entleihers an dieser Firma.
تنتهي فترة الإعارة بنهاية اليوم الأخير للمستعير في هذه الشركة.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close