German-Arabic
related Results
nur für Jungen
بنين فقط
nur ein Tropfen auf den heißen Stein
غيضٌ من فيض
Nur so.
umgang.
لا ده أنا بسأل عادي
Nur so.
umgang.
لا بستفسر بس
nur wenn mehrere Personen zusammen arbeiten
إذا كان هناك عدة أشخاص يعملون معًا فقط
nur am Wochenende
فقط في عطلة نهاية الأسبوع
Die nächste Epoche wartete mit zahlreichen Herausforderungen, die nur wenige Unternehmen bestehen sollten.
وجاء العصر التالي حاملًا في جعبته الكثير من التحديات، التي لن يصمد أمامها سوى عدد قليل من الشركات.
Das vorliegende Abschlusszeugnis wird nur einmalig ausgestellt.
{educ.}
تُسلّم هذه الشهادة مرة واحدة.
{تعليم}
nur für Statistiken
فقط للإحصاءات
wenn nur
ياريت
Ich will nur dein Bestes
مش عايز غير مصلحتك
Das ist ja nur ein Katzensprung.
فركة كعب.
Du machst dich dadurch nur unbeliebt.
بهذا ستجعل الناس تكرهك.
Das ist aber nur ein schwacher Trost!
كسبنا صلاة النبي!
nur hin und wieder
فقط بين الحين والآخر
nur zu
بس كده
{مصر}
nur knapp
(adv.)
بالكاد
nur noch einmal
umgang.
مرة أخرى وبس
nur soweit vorhanden
فقط إذا كان متوفرا
nur durch Zufall
فقط عن طريق الصدفة
nur ein Witz
مجرد مزحة
nur eine Minute
دقيقة واحدة فقط
nur für Notfälle
فقط للحالات الطارئة
nur zum Schein
(adj.)
زائِف
nur Allah weiss
العلم لله
nur für Erwachsene
للبالغين فقط
Nur vorgesehene Picknickstellen nutzen!
لا تستخدم إلا المناطق المخصصة للتنزه!
nur Gott kann es wissen
العلم لله
nur ein kleiner Kratzer
مجرد خدش بسيط
nur nach telefonischer Vorankündigung
فقط بعد إشعار مسبق عن طريق الهاتف
1
2
3
4
5
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close