German-Arabic
related Results
sich alle Möglichkeiten offen halten
مفتوح على كل الاحتمالات
sich jdn. vom Leib halten
ابْتَعَدَ
sich über jdn./etw. auf dem Laufenden halten
سَايَر
sich nicht mehr/kaum noch aufrecht halten können.
umgang.
مش قادر يصلب طوله.
sich über jdn./etw. auf dem Laufenden halten
جَارَى
sich das Handgelenk verstauchen
{med.}
لوى مِعصَمه
{طب}
Das hört sich gut an.
هذا يبدو جيدا
sich das Lachen verbeißen
كتم الضحك
sich das Leben nehmen
انتحر
das gehört sich nicht
umgang.
هذا عيب
das Gesicht hellt sich auf
أَشْرَقَ الوَجْه
Das hat sich selbst bezahlt
كفّى نفسه
Das hat sich selbst bezahlt
جاب همُّه
{تعبير مصري}
das hört sich nach einem Plan an
يبدو أنه خُطّط لهذا الأمر
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
لا تقف على الجهاز.
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf.
لا تضع أي أشياء على الجهاز ولا تجلس عليه.
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Erdbeben hat in Asien Hunderttausenden das Leben genommen.
حصد الزلزال في آسيا مئات الآلاف من الأروح.
{أودى بحياة مئات الآلاف من الأرواح}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
ليس أفضل شيء
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
مش أفضل حاجة
Das für das Geschäft geltende Recht
{law}
القانون المطبَّق على الصفقة
{قانون}
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
das Wahre und das Falsche
الحق والباطل
das ist das Gelbe vom Ei
umgang.
هذا صحيح
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
halten
(v.)
سَانَدَ
halten
(v.) , {hielt ; gehalten}
تَوَقَّفَ
halten
(v.) , {hielt ; gehalten}
حَفِظَ
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close