German-Arabic
related Results
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
über die Straße
عبر الطريق
über die Brücke
عبر الجسر
das
Einheitsabkommen über die Betäubungsmittel
{pharm.}
الاتفاقية الموحدة للمخدرات
{دواء}
über die Grenzen hinausgehen
تجاوز الحدود
das
Gesetz über die Gehorsamspflicht
{law}
قانون الطاعة الواجبة
{قانون}
Entscheidung über die Annahme
{law}
بت في القبول
{قانون}
Allgemeinkenntnis über die Zelle
{educ.,med.}
عموميات خلوية
{تعليم،طب}
über die Runden kommen
دبر حاله
Erklärung über die Vormundschaft
(n.) , {law}
إقرار وصاية شرعية
{وثائق سورية}، {قانون}
die
Bescheinigung über die Eheschließung
{law}
بيان زواج
{قانون}
Bericht über die Jahresabschlüsse
{bank}
تقرير عن القوائم المالية
{بنوك}
die
Erklärung über die Vormundschaft
(n.) , {law}
إقرار الوصاية
{قانون}
Aufklärung über die Rechtslage
التوعية بشأن الوضع القانوني
Verfahren über die Verfahrenskostenhilfe
(n.) , {law}
إجراءات المساعدة في تكاليف الإجراءات
{قانون}
der
Brief über die Toleranz
رسالة في التسامح
die
Bescheinigung über die Berufspraxis
(n.) , {law}
شهادة خبرة
{قانون}
das
Zeugnis über die Bachelorprüfung
{educ.}
شهادة امتحان البكالوريوس
{تعليم}
der
Herzultraschall über die Speiseröhre
(n.) , {med.}
مخطط صدى القلب عبر المريء
{طب}
eine
Übersicht über die Halbleiter
{educ.,elect.}
فكرة عن أنصاف النواقل
{تعليم،كهرباء}
die
Benachrichtigungen über die Videoqualität
(n.) , Pl., {comp.}
إعلامات جودة الفيديو
{كمبيوتر}
das
Referendum über die Verfassung
{pol.}
استفتاء على الدستور
{سياسة}
das
Gesetz über die Agrarreform
(n.) , {agr.,law}
قانون الإصلاح الزراعي
{زراعة،قانون}
Bescheinigung über die gesundheitliche Eignung
form.
شهادة لياقة طبيّة
die
Prinzipienerklärung über die vorübergehende Selbstverwaltung
(n.) , form., {pol.}
إعلان المبادئ حول ترتيبات الحكم الذاتي الانتقالي
{اتفاقية أوسلو}، {سياسة}
Ihre Anfrage über die Webseite
{comp.}
طلبك عبر الموقع الإلكتروني
{كمبيوتر}
der
Vertrag über die Europäische Union
{pol.}
معاهدة الاتحاد الأوروبي
{سياسة}
das
Gesetz über die öffentlichen Ausschreibungen
{educ.,law}
قانون الصفقات العمومية
{وثائق مغربية}، {تعليم،قانون}
Nachweis über die irakische Staatsangehörigkeit
شهادة الجنسية العراقية
ohne über die Folgen nachzudenken
بدون التفكير بالعواقب
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close