German-Arabic
related Results
die
Verbüßung von zwei Dritteln der Strafe
(n.) , {law}
قضاء ثلثَي العقوبة
{قانون}
kein Zwang in der Ehe
عدم الاجبار في الزواج
Der Versicherte hat kein Recht, diese Karte zu kündigen.
{insur.}
لا يحق للمؤمن له إلغاء هذه البطاقة.
{تأمين}
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
إنّ الطّيُورَ على أشْكالِها تَقَعُ.
Um den ihr entstandenen Schaden aufgrund der Geschäftsführung durch den Beklagten zu beweisen, was sie dazu veranlasste, seinen Dienst zu beenden.
{law}
لإثبات الاضرار التي لحقت بها من جراء إدارة المدعى عليه، مما دفعها لإنهاء خدمته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{law}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
für den
لأجل
die
Plattform der Vereinten Nationen für raumfahrtgestützte Informationen für Katastrophenmanagement und Notfallmaßnahmen
{pol.}
منصة الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية لإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ
{سياسة}
geeignetes Werkzeug
الأداة المناسبة
geeignetes Mediu
وسط ملائم
geeignetes Wetter
طقس مناسب
ein
geeignetes Transportfahrzeug
(n.) , {transport.}
مركبة نقل مناسبة
{نقل}
für den Fall
في حالة
für den Frieden
من أجل السلام
der
Client für den Gerätemetadatenempfang
(n.) , {comp.}
عميل استرداد بيانات تعريف الأجهزة
{كمبيوتر}
für den Fall, dass
في حال كان ذلك
der
Befähigungsnachweis für den Hochschulzugang
(n.) , {educ.}
شهادة التأهيل للالتحاق بجامعة العلوم التطبيقية
{تعليم}
die
Darstellungswährung für den Jahresabschluss
(n.) , {account.,bank}
عملة عرض البيانات المالية
{محاسبة،بنوك}
nützlich für den Körper
مفيدة للجسم
die
Bedingungen für den Überweisungsverkehr
Pl., {bank}
الشروط المنظمة لحركة التحويلات
{بنوك}
Im Zweifel für den Angeklagten
form., {law}
في حالة الشك، يُحكم ببراءة المُدّعى عليه
{قانون}
Grund für den Schulabgang
{educ.}
سبب الخروج من المدرسة
{وثائق تونسية}، {تعليم}
die
Prüfung für den Staplerfahrer
اختبار لسائق رافعة شوكية
die
Bedingungen für den Sparverkehr
(n.) , Pl., {bank}
شروط حركة المدخرات
{بنوك}
Termin für den Kursausflug
موعد من أجل رحلة الدورة
die
Teilnahmeberechtigung für den Integrationskurs
(n.) , {law}
شهادة أحقية بالمشاركة في دورة الاندماج
{قانون}
Im Zweifel für den Angeklagten
{law}
فائدة الارتياب
{قانون}
die
Nachweise für den Warenursprung
(n.) , Pl., {econ.}
إثباتات لمنشأ البضاعة
{اقتصاد}
die
Energieverwaltung für den Leerlaufbetrieb
(n.) , {comp.}
إدارة الطاقة في حالة الخمول
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close