German-Arabic
related Results
Des einen Leid ist des anderen Freud.
مصائب قوم عند قوم فوائد.
{مثل عربي}
Des Einen Tod ist des andern Brot.
مصائبُ قومٍ عند قومٍ فوائدُ.
jdm. ist die Zunge ausgerutscht
زلَ لسانه
Warum ist die Banane krumm
umgang.
هيا كده
{مثل شعبي}
Warum ist die Banane krumm
لماذا الموز ملتوي ؟
{مثل شعبي}
der
Angriff ist die beste Verteidigung
الهجوم أفضل دفاع
warum ist die Banane krumm
umgang.
لماذا الموز ملتوي
Angriff ist die beste Verteidigung
الهجوم هو أفضل وسيلة للدفاع
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{law}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
Unwissenheit ist die Wurzel allen Übels
الجهل أصل كل شر
die
Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige
الالتزام بالمواعيد من أدب الملوك
Die Sache ist zu ernst zum Scherzen!
الموضوع لا يحتمل المزاح!
Die Sache ist zu ernst zum Lachen!
الموضوع لا يحتمل الهزار!
die
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
الحذر أم الحكمة
die
Musik ist die Nahrung der Seele
الموسيقى غذاء الروح
das
Geständnis ist die Königin der Beweise
{law}
الإقرار سيد الأدلة
{قانون}
In der Realität ist die Wirklichkeit ganz anders
في الواقع، كان كل شيء مختلفا تماما
Die Einwilligung gilt unbefristet und ist freiwillig.
هذه الموافقة طوعية وصالحة لمدة غير محدودة.
Wichtig ist, man ist jung im Herzen und hat noch Lust auf Spaß und Scherzen.
الشباب شباب القلب,
Die Bescheinigung ist ab Ausstellungsdatum einen Monat lang gültig.
{law}
الشهادة صالحة لمدة شهر من تاريخ إصدارها.
{قانون}
die
Beurteilen des Ist-Zustandes
(n.)
تقييم الحالة الفعلية
die
Würde des Menschen ist unantastbar
كرامة الإنسان مصونة
Man ist so lange frei, bis die Freiheit anderer verletzt wird.
أنت حُرٌّ ما لم تضر.
Ägypten ist ein Geschenk des Nils
مصر هبة النيل
Schamhaftigkeit ist ein Bestandteil des Glaubens.
{relig.}
الحياءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإيمَانِ
{حديث شريف}، {دين}
Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.
كل إناء ينضح بما فيه.
Das Wohl der Kinder ist zur Überzeugung des Gerichts gefährdet.
form., {law}
استقر في يقين المحكمة أن مصلحةَ الأطفالِ مُعرضةٌ للخطر.
{قانون}
Es hat noch keinen offiziellen Charakter, bevor es mit der Unterschrift und dem Stempel der Organisation versehen ist.
{law}
غير رسمي مالم يحمل توقيع وختم المؤسسة.
{قانون}
der
Bruder des Geschädigten
(n.) , {law}
شقيق المجني عليه
{قانون}
der
Bruder des Geschädigten
(n.) , {law}
شقيق الضحية
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close