German-Arabic
related Results
Grund für eine Behandlung
{med.}
سبب المعالجة
{طب}
für eine lange Zeit
لوقت طويل
das
Messgerät für eine Größe
(n.) , {elect.}
جهاز قياس أحادي الوظيفة
{كهرباء}
was für eine Schöpfung
umgang.
عظمة على عظمة
Was für eine Verlegenheit!
يا له من إحراج
für eine Handvoll Dollar
من أجل حفنة دولارات
eine Kaution für jemanden hinterlegen
{stellen, zahlen}, {law}
دفع كفالته
{قانون}
die
Volksinitiative für eine massvolle Zuwanderung
{pol.}
المبادرة الشعبية من أجل هجرة معتدلة
{سياسة}
eine
Bewegung für eine Neue Kultur
حركة الثقافة الجديدة
die
klassische Ausgangssituation für eine Beantragung
(n.) , {law}
الحالة التقليدية المؤدية لتقديم طلب
{قانون}
eine
Planung für eine bessere Zukunft
تخطيط لمستقبل أفضل
der
getrennte Gebührennachweis für eine gemeinsame Endstelle
(n.) , {comm.}
حسابات نهاية طرفية مشتركة
{اتصالات}
der
Vertrag über eine Verfassung für Europa
{pol.}
معاهدة تأسيس دستور الاتحاد الأوروبي
{سياسة}
der
Entwurf von Nebenbereichen für eine Spinnerei
{educ.,ind.}
تصميم الاقسام المساعدة لمعمل الغزل
{تعليم،صناعة}
die
Vorschläge für eine politische Lösung der Krise
Pl., {pol.}
مقترحات الحل السياسي للأزمة
{سياسة}
eine
abschließende Auflistung zulässiger Gründe für eine Freiheitsentziehung
{law}
قائمة شاملة بالأسباب المسموح بها للحرمان من الحرية
{قانون}
Sind mindestens eine/r deiner deine Eltern oder Großeltern in Deutschland geboren, bzw. haben diese die deutsche Staatsangehörigkeit?
هل وُلِدَ أحد من والدَيك أو من جدودك في ألمانيا أو هل يحمل أحدهم الجنسية الألمانية؟
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{law}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {law}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
die
Gefährlichkeit
(n.) , [pl. Gefährlichkeiten]
خَطَرٌ
die
Gefährlichkeit
(n.) , [pl. Gefährlichkeiten]
خُطُورَةٌ
die
Verringerung der erheblichen Gefährlichkeit
(n.)
تقليل الخطورة البالغة
Haben Sie einmal eine Thrombose oder eine Lungenarterienembolie durchgemacht?
{med.}
هل سبق أن أُصبت بتجلط الدم أو انسداد الشريان الرئوي؟
{طب}
für die Ewigkeit
للأبد
für die Haut
مناسب للبشرة
für die Ewigkeit
إلى الأبد
für die Anmeldung
من أجل التسجيل
für die Arbeit
من أجل العمل
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
(n.) , Pl., {tech.}
شروط التشغيل
{تقنية}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close