German-Arabic
related Results
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {law}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
die
{Artikel}
ال
um die Ecke
قاب قوسين
die
die Arbeitsdichte
(n.)
زحمة العمل
die
die Zahlungskonditionen
(n.) , Pl., {econ.}
شروط الدفع
{اقتصاد}
an die Wand
على الحائط
die
Die Heizungsfirma
(n.)
شركة تدفئة
an die Reihe
في الدور
die
Die Workoveranlage
(n.) , {ind.}
محطة إعادة التشغيل
{صناعة}
um die Ecke
على مقربة
die Hauptstadt
عَاصِمَةٌ
Ab, in die Heia !
umgang.
هيا إلى النوم
{لغة أطفال}
an die Spitze
في المقدمة
an die Spitze
في القمة
Die Grünen
(n.) , {pol.}
حزب الخضر
{سياسة}
die
die Hebebühne
(n.) , {Auto.}
منصة رفع
{سيارات}
die Chemikalie
كيميائيّ
die Kleidung
{Kleider}
مَلاَبِس
die Kleidung
{Kleider}
ألْبِسَة
um die Kaaba
{herum}
حول الكعبة
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{law}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die Ladung
{phys.}
شحنةٌ كهربائِيه
{فزياء}
die
Die Rechtsquelle
(n.) , {law}
مصدر قانوني
{قانون}
die Schrift
{comm.}
كِتَابَةٌ
{اتصالات}
die
die Gerichtsgebühr
(n.) , [pl. Gerichtsgebühren] , {law}
مصروفات المحكمة
{قانون}
die Zeit
{phys.}
وقت
{فزياء}
Einführung in die Chemie
{chem.}
مدخل إلى الكيمياء
{كمياء}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close