German-Arabic
related Results
das Herz auf dem rechten Fleck haben
أمين
Ertrag aus Auflösung von Wertberichtigung und Rückstellungen
{econ.}
الإيرادات المحققة من تصفية تصحيح القيمة والمخصصات
{اقتصاد}
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
لا تأجل عمل اليوم إلى الغد
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
der
Frieden und das Segnen seien auf dem Gesandten Allahs
{relig.}
والصلاة والسلام على رسول الله
{دين}
Frohes neues Jahr, weil du das Kostbarste auf unserer Welt bist
كل سنة وانت طيب يا أغلى حاجة في حياتنا.
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{law}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das Gericht entschied, ein Sachverständigenbüro zu bestellen, das einen Bericht erstellte, den das Gericht überprüft hat.
{law}
حكمت المحكمة بندب مكتب الخبراء، والذي أودع تقريره طالعته المحكمة وألمت به.
{وثائق قانونية}، {قانون}
das
Anlagevermögen
(n.) , [pl. Anlagevermögen] , {econ.}
أصول ثابتة
{اقتصاد}
das
Anlagevermögen
(n.) , [pl. Anlagevermögen] , {econ.}
رأس مال
{اقتصاد}
das
Anlagevermögen
(n.) , [pl. Anlagevermögen] , {econ.}
موجودات ثابتة
{اقتصاد}
das
Anlagevermögen
(n.) , [pl. Anlagevermögen] , {econ.}
أصول غير متداولة
{اقتصاد}
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf.
لا تضع أي أشياء على الجهاز ولا تجلس عليه.
die
Anlagevermögen nach Abschreibung
{econ.}
أصول ثابتة بعد الاستهلاك المتراكم
{اقتصاد}
die
Wertminderung von Anlagevermögen
{econ.}
اهتلاك الأصول الاستثمارية
{وثائق سورية}، {اقتصاد}
die
Anlagevermögen nach Abschreibung
(n.) , Pl., {bank,econ.}
أصول ثابتة بعد الإهلاك
{بنوك،اقتصاد}
Immaterielle Anlagevermögen nach Abschreibung
(n.) , Pl., {bank,econ.}
الأصول غير الملموسة بعد الاستهلاك
{بنوك،اقتصاد}
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{law}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Erdbeben hat in Asien Hunderttausenden das Leben genommen.
حصد الزلزال في آسيا مئات الآلاف من الأروح.
{أودى بحياة مئات الآلاف من الأرواح}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{law}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
ليس أفضل شيء
das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei
umgang.
مش أفضل حاجة
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
الكلب كلب ولو طوقته بالذهب
{أدب}
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
ذيل الكلب ما يتعدل
{أدب}
Das für das Geschäft geltende Recht
{law}
القانون المطبَّق على الصفقة
{قانون}
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{law}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
das Wahre und das Falsche
الحق والباطل
das ist das Gelbe vom Ei
umgang.
هذا صحيح
das
Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen und Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände
(n.) , {econ.}
الأرباح قبل دفع الفوائد والضرائب ومخصص الاستهلاك وإطفاء الدين
{اقتصاد}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close