German-Arabic
related Results
die
entehrende Strafe
(n.) , {law}
عقوبة ماسة بالاعتبار
{قانون}
die
gerechte Strafe
(n.) , {law}
العقاب العادل
{قانون}
die
Had-Strafe
(n.) , {law}
عقوبة الحد
{قانون}
die
gerechte Strafe
(n.) , {law}
عقوبة عادلة
{قانون}
die
unbestimmte Strafe
(n.) , {law}
عقوبة غير محددة
{قانون}
die
Verhängung von Strafe
(n.) , {law}
فرض عقوبة
{قانون}
Verbrechen und Strafe
الجريمة والعقاب
das
Tatbestandsmerkmal der Strafe
(n.) , {law}
العنصر المكون للعقوبة
{قانون}
der
Grund der Strafe
سبب العقوبة
die
Angemessenheit der Strafe
{law}
ملائمة العقوبة الجريمة
{قانون}
die
Kriminologie und Strafe
(n.) , {educ.,law}
علم الإجرام والعقاب
{تعليم،قانون}
die
Verkündung der Strafe
{law}
إعلان عن العقوبة
{قانون}
keine Strafe ohne Gesetz
لا عقاب بدون قانون
Ohne Strafe keine Zucht.
من أمن العقاب أساء الأدب.
die
Höhe der zu erwartenden Strafe
{law}
مقدار العقوبة المتوقعة
{قانون}
Strafe fallen gelassen werden
{law}
سقطت عقوبة
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
نوع العقوبة ومداها
die
Art und Höhe der Strafe
{law}
نوع ومدة الحكم الجزائي
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{law}
نوع وقيمة الغرامة المالية
{قانون}
Wer nicht da ist, wird nicht gezählt
الغايب مالوش نايب
{مثل مصري}
die
Anpassung des grundgesetzlichen Begriffs der Strafe
{law}
مواءمة مفهوم العقوبة في القانون الأساسي
{قانون}
die
Verbüßung von zwei Dritteln der Strafe
(n.) , {law}
قضاء ثلثَي العقوبة
{قانون}
kein geeignetes Definitionsmerkmal für den Begriff der Strafe
{law}
ليس سمة تعريف مناسبة لمصطلح العقوبة
{قانون}
die
Maschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist.
{tech.}
لا تستخدم الماكينة إذا كانت لا تعمل بشكل سليم أو متعرضة لأضرار.
{تقنية}
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{law}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{law}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
Gegen einen nicht erschienenen Ehegatten ist wie gegen einen im Vernehmungs¬termin nicht erschienenen Zeugen zu verfahren.
{law}
يجب أن تُتخذ إجراءات ضد الزوج الذي لا يحضر كما هو الحال مع الشاهد الذي لا يحضر في موعد الاستجواب.
{قانون}
vor
(adj.)
ماضٍ
vor
(prep.)
أمَامَ
vor
(prep.)
إِزَاءَ
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close