German-Arabic
related Results
Die Religion ist das Opium des Volkes
{Karl Marx}, {phil.}
الدين أفيون الشعوب
{فلسفة}
die Jugend- und Familienstiftung des Landes Berlin
(n.) , {jfsb}
مؤسسة شؤون الشباب والأسر في ولاية برلين
die
Konvention über die Erweiterung des Hongkonger Territoriums
{pol.}
معاهدة توسعة منطقة هونغ كونغ
{سياسة}
Das ist nur die Spitze des Eisbergs
form.
ما خفي كان أعظم
Patriotische Europäer gegen die Islamisierung des Abendlandes
{Abkürzung: PEGIDA}, form., {pol.}
وطنيون أوروبيون ضد أسلمة الغرب
{اختصارًا: بيجيدا}، {سياسة}
die
Bedingungen für die Nutzung des Elektronischen Safes
(n.) , Pl., {bank}
شروط استخدام الخزانة الإلكترونية
{بنوك}
Verordnung über die technischen Rahmenbedingungen des elektronischen Rechtsverkehrs
{law}
لائحة الشروط العامة التقنية للمعاملات القانونية الإلكترونية
{قانون}
die
Verordnung über die technischen Rahmenbedingungen des elektronischen Rechtsverkehrs
(n.) , {law}
اللائحة الخاصة بالشروط الإطارية الفنية للمعاملات القانونية الإلكترونية
{قانون}
die
Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes
{pol.}
اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
{سياسة}
das Gericht hat die sofortige Verhaftung des Beschuldigten angeordnet.
{law}
أمرت المحكمة بسرعة ضبط وإحضار المتهم.
{قانون}
Die Kosten des Verfahrens fallen der Staatskasse zur Last.
{law}
تتحمل خزينة الدولة مصاريف الدعوى.
{قانون}
Er gliederte sich in die Organisationsstrukturen des IS im Bezirk Deir ez-Zor ein.
{pol.}
انخرط في الهياكل التنظيمية لتنظيم الدولة الإسلامية في منطقة دير الزور.
{سياسة}
Gesetz über die Versorgung der Beamten und Richter des Bundes
(n.) , {law}
قانون المعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة المدنية والقضاة الاتحاديين
{قانون}
Europäischer Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nationalsozialismus
{pol.}
اليوم الأوروبي لإحياء ذكرى ضحايا الستالينية والنازية
{سياسة}
der
Vertrag über die Internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
{pol.}
معاهدة التعاون الدولية بشأن البراءات
{سياسة}
die
Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechtes der Staaten ohne Meeresküste
{pol.}
اتفاقية إعلان الحق في العلم للدول التي ليس لديها ساحل
{سياسة}
einen ersten Überblick über die physikalische und chemische Zusammensetzung des Bodens vermitteln
{educ.,chem.,phys.}
إعطاء فكرة أولية عن التركيب الفيزيائي والكيميائي للتربة
{تعليم،كمياء،فزياء}
Die Hinweise auf der Rückseite des Formulars müssen in Kenntnis genommen und eingehalten werden.
{educ.}
يجب قراءة التعليمات المدونة خلف هذه الاستمارة والتقيد بها.
{تعليم}
Die Inanspruchnahme des Objektes weder durch den Verkäufer noch Dritte beeinträchtigen bzw. bestreiten
{law}
عدم التعرض
{في عقد البيع // وثائق مصرية}، {قانون}
Die Akte des oben erwähnten Arztes weist bis dato keine beruflichen oder verhaltensbezogenen Diziplinarverfahren auf.
form., Sing.
علمًا أن الطبيب المذكور لم يُسجَّل في إضبارته أي عقوبة مهنية أو مسلكية لغاية تاريخه.
die
Umgebung
(n.) , [pl. Umgebungen] , {ecol.}
بِيئَةٌ
{بيئة}
die
MR-Umgebung
(n.) , {med.}
محيط الرنين المغناطيسي
{طب}
die
Umgebung
(n.) , [pl. Umgebungen]
المناطق المجاورة
die
Umgebung
(n.) , [pl. Umgebungen]
ضاحِيَة
[ج. ضواحي]
die
Umgebung
(n.) , [pl. Umgebungen] , {ecol.}
محيط بيئي
{بيئة}
die
Umgebung
(n.) , [pl. Umgebungen]
وَسَطٌ
[ج. أَوْسَاطٌ]
die
Umgebung
(n.) , [pl. Umgebungen]
مُحِيط
[ج. محيطات]
Bitte überprüfen Sie die Identität des Kassierers, bevor Sie zahlen!
يرجى التحقق من شخصية المحصل قبل السداد!
in simulierter Umgebung
في بيئة محاكاة
die
elektromagnetische Umgebung
(n.) , {elect.}
بيئة كهرومغناطيسية
{كهرباء}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close