German-Arabic
related Results
denn geh man zu ihm
ثم أذهب إليه
der
Friede sei auf ihm
(n.) , {relig.}
عليه السلام
{دين}
der
Friede sei mit ihm
(n.) , {relig.}
عليه السلام
{دين}
Allah habe Wohlgefallen an ihm
{relig.}
رضي اللَّه عنْهُ
{دين}
etwas macht ihm nichts aus
لا يُسبِّب له إزعاجًا
ihm Zigarettenrauch ins Gesicht hauchen.
نفخ في وجهه دخان سيجارته.
Ich habe Schiss vor ihm!
vul.
جعل بدني يقشعر من الرعب!
Niemand kann ihm das Wasser reichen
لا يرقى إلى منزلته أحد
Ich werde ihm den Arsch abreißen!
vul.
هطلّع ميتين اللي خلفوه!
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet
{law}
قانون الإقامة والعمل واندماج الأجانب داخل الأراضي الاتحادية
{قانون}
das Hemd war ihm aus der Hose herausgerutscht.
خرج القميص من بنطاله.
Wir wünschen ihm viel Erfolg bei seinen zukünftigen Vorhaben.
ونحن نتمنى له كل التوفيق في مساعيه المستقبلية.
Durch die Unterschrift bestätigt der Antragsteller
{law}
من خلال التوقيع يأكد صاحب الطلب
{قانون}
ausgefüllt und unterschrieben
مكتملة وموقعة
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben:
{law}
تلاه وصادقه ووقع عليه:
{قانون}
Die Beschuldigten wurden auf frischer Tat betroffen.
{law}
تم ضبط المتهمين متلبسين.
{قانون}
Übernehmen Sie die Verantwortung für Ihre Aussagen?
{law}
هل أنت مسؤول عن تصريحاتك؟
{قانون}
die
Roh- und Hilfsstoffe für die Herstellung von Konfektionskleidung
{Textile}, Pl.
المواد الأولية والمساعدة لتصنيع الألبسة الجاهزة
Regeln für die Nutzung von Computern und Mobilgeräten
{comm.}
قواعد استخدام الحاسوب والأجهزة الجوالة
{اتصالات}
Europäischer Tag des Gedenkens an die Opfer von Stalinismus und Nationalsozialismus
{pol.}
اليوم الأوروبي لإحياء ذكرى ضحايا الستالينية والنازية
{سياسة}
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {law}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{law}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{law}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
Vertrag über die Lieferung, den Transport und die Inbetriebnahme
(n.) , {law}
عقد توريد وتركيب وتشغيل
{قانون}
Behörde für die Förderung der Tugend und die Verhinderung des Lasters
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
verlesen
(v.) , {verlas ; verlesen}
تَلاَ
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{law}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
Bestimmung von Inhalt und Reichweite von Grundrechten
{law}
تحديد مضمون ونطاق الحقوق الأساسية
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close