German-Arabic
related Results
gemeinsame Bestimmungen
Pl.
الأحكام المشتركة
einschränkende Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
الأحكام التقييدية
{قانون}
zollrechtliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
الأحكام الجمركية
{قانون}
anwendbare Bestimmungen
الأحكام المعمول بها
weitere Bestimmungen
{law}
مواد أخرى
{قانون}
übergeordnete Bestimmungen
(n.) , Pl.
القواعد المهيمنة
gesetzliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
اللوائح القانونية
{قانون}
vertragliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
المواصفات العقدية
{قانون}
datenschutzrechtliche Bestimmungen
Pl., {comp.,law}
الضوابط المنصوص عليها في قانون حماية البيانات
{كمبيوتر،قانون}
aufsichtsrechtliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
أحكام الرقابة القانونية
{قانون}
einrichtungsbezogene Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
اللوائح والأحكام ذات الصلة بالمنشآت
{قانون}
allgemeine Bestimmungen
{law}
أحكام عامة
{قانون}
gesetzliche Bestimmungen
Pl.
الأحكام القانونية
unveränderte Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
الأحكام غير المعدَّلة
{قانون}
exportkontrollrechtliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {econ.}
لوائح الرقابة على الصادرات
{اقتصاد}
wesentliche rechtliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
أحكام قانونية أساسية
{قانون}
vorbehaltlich anderer Bestimmungen
{law}
ما لم يرد فيه نص خلافاً لذلك
{قانون}
anwendbare straßenverkehrsrechtliche Bestimmungen
(n.) , Pl., {law}
اللوائح القابلة للتطبيق المنصوص عليها في قانون المرور
{قانون}
Personal-Hygiene-Bestimmungen
(n.) , Pl.
قواعد النظافة الشخصية
die
Einhaltung von gesetzlichen Bestimmungen
(n.) , {law}
الالتزام بالمتطلبات القانونية
{قانون}
auf Grund der Bestimmungen
{law}
وفقًا للأحكام
{قانون}
im Rahmen der schulrechtlichen Bestimmungen
{law}
في إطار اللوائح المدرسية
{قانون}
die
Bestimmungen zum Verkauf von Rechten
(n.) , Pl., {law}
أحكام بيع الحقوق
{قانون}
die
Einhaltung nationaler Vorschriften und Bestimmungen
(n.) , {law}
الالتزام بالتشريعات والقوانين المحلية
{قانون}
soweit gesetzliche Bestimmungen dies erlauben
{law}
بقدر ما تسمح الأحكام القانونية بذلك
{قانون}
Bestimmungen der europäischen Datenschutz-Grundverordnung
(n.) , Pl., {law}
أحكام اللائحة الأساسية لحماية البيانات في الاتحاد الأوروبي
{قانون}
die
Einhaltung von gesetzlichen Bestimmungen sicherstellen.
{law}
ضمان الالتزام بالمتطلبات القانونية
{قانون}
Die vorangehende Präambel gilt als wesentlicher Bestandteil dieses Vertrags und ergänzt dessen Bestimmungen.
{law}
يعتبر التمهيد المتقدم جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد ومكملًا له.
{قانون}
Jeder, der eine standesamtlich ausgestellte Urkunde fälscht oder verfälscht, macht sich nach den personenstandsrechtlichen sowie strafrechtlichen Bestimmungen strafbar.
form., {law}
كل من يقوم بالتدليس أو إدخال تغيير في وثائق الحالة المدنية يكون عرضةً للتبعات العدلية بأحكام قوانين الحالة المدنية والمدلة الجنائية.
{تونس}، {قانون}
den edlen Propheten und den heiligen Koran verspottet und den Islam verfluchtet.
{law}
التهكم على الرسول الكريم وعلى القرآن الكريم وسب الدين الإسلامي.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close