German-Arabic
related Results
Er wird zu drei Jahren Haftstrafe verurteilt.
{law}
حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
{قانون}
und dabei wird es wohl bleiben
سوف يبقى الحال هكذا على الأرجح
Aus Fehlern wird man klug
قد نخطئ ولكننا نتعلّم من أخطائنا
die Zeit wird ihm lang
يمرّ عليه الوقت ثقيلًا
Laden, wird noch fertig gestellt
{law}
دكان تحت الإتمام
{وثائق مصرية}، {قانون}
von der Schule entlassen wird
{educ.}
تم رفته من المدرسة
{تعليم}
das Kleid wird bald in Fetzen gehen.
سرعان ما بَلِي الفستان.
Wenn jemand fällt, wird er noch getreten.
umgang.
لما العجل بيقع، بتكتر سكاكينه.
Was lange währt, wird endlich gut.
كل تأخيرة وفيها خيرة.
{مثل مصري}
Die Beschwerde wird als unbegründet zurückgewiesen.
form., {law}
رد الشكوى باعتبارها غير مسبّبة.
{قانون}
Jede Seele wird den Tod kosten
{relig.}
كل نفس ذائقة الموت
{دين}
Ihnen wird folgendes zur Last gelegt:
form., {law}
يُنسبك إليك ما يلي:
{قانون}
Der Spieler wird für ein Spiel gesperrt.
{sport}
تم إيقاف اللاعب عن اللعب.
{رياضة}
Das vorliegende Abschlusszeugnis wird nur einmalig ausgestellt.
{educ.}
تُسلّم هذه الشهادة مرة واحدة.
{تعليم}
Die sofortige Wirkung der Entscheidung wird angeordnet.
form., {law}
تأمر المحكمة بنفاذ القرار فورًا.
{قانون}
Der Richter wird es nach seinem Ermessen entscheiden.
{law}
سيقضي به حسب رؤيته.
{قانون}
Der gegen den Strafbefehl eingelegten Einspruch wird verworfen.
form., {law}
رفض الطعن المقدم ضد الأمر الجزائي.
{قانون}
Wer also positiv denkt, dem wird Positives widerfahren.
تفاءلوا بالخير تجدوه.
Was geritten wird, wie ein Kamel und Esel
مَطِيَّةٌ
aus dem kleinsten Funken wird oft der größte Brand.
معظم النار من مستصغر الشرر.
Mit der Strafhaft wird die schuldhaft begangene Tat geahndet.
{law}
يُعاقب بالسجن على كل جريمة يكون الشخص مذنبًا فيها.
{قانون}
Man ist so lange frei, bis die Freiheit anderer verletzt wird.
أنت حُرٌّ ما لم تضر.
Wen auch immer Allah rechtleitet, der wird durch niemandem irregehen.
{relig.}
من يهده الله فلا مضل له.
{دين}
Diese Abschrift wurde mit der Urschrift verglichen. Hiermit wird die Übereinstimmung bezeugt.
قُوبلت هذه الصورة بالوثيقة الأصلية، فوُجدت مطابقة للأصل.
{وثائق لبنانية}
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazu.
يموت المعلم وهو لسه بيتعلم.
{مثل مصري}
Wenn man die Sprache eines Volkes lernt, wird man vor dessen Übel geschützt.
من تعلم لغة قوم أمٍن مكرهم.
Aus nichts wird nichts.
umgang.
لا شيء من لا شيء
Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) wird von Mensch zu Mensch durch Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 verursacht.
{med.}
ينتقل مرض فيروس كورونا 2019 (COVID-19) من إنسان إلى آخر عن طريق العدوى بفيروس كورونا SARS-CoV-2.
{طب}
zum Spaß
بهدف التسلية
zum Kotzen
سيء جداً
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close