German-Arabic
related Results
die
rückwirkende Verlängerungsmöglichkeit der Sicherungsverwahrung
(n.) , {law}
إمكانية التمديد بأثر رجعي للحبس الاحتياطي
{قانون}
die
konventionsrechtliche Einordnung der Sicherungsverwahrung
(n.) , {law}
تصنيف الحبس الوقائي وفقًا لقانون الاتفاقية
{قانون}
Produktreste unter Beachtung der Abfallrichtlinien sowie der nationalen und regionalen Vorschriften entsorgen
{ecol.}
يتم التخلص من بقايا المنتج مع مراعاة توجيهات التخلص من النفايات وكذلك اللوائح الوطنية والمحلية
{بيئة}
Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(n.) , {econ.}
اتفاقية الأمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع
{اقتصاد}
Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(n.) , {pol.,econ.}
اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
{سياسة،اقتصاد}
die
Vorschriften der Berufsgenossenschaften
(n.) , Pl., {law}
لوائح النقابات المهنية
{قانون}
die
Einhaltung der aufenthaltsrechtlichen Vorschriften
(n.) , {law}
الالتزام بأحكام الأقامة السارية
{قانون}
das
Gesetz zur Einführung der nachträglichen Sicherungsverwahrung bei Verurteilungen nach Jugendstrafrecht
{law}
قانون إدخال الحبس الوقائي اللاحق في حالة الإدانات وفقًا لقانون عقوبات الأحداث
{قانون}
die
Änderung der Rechtslage
تغير الوضع القانوني
die
Änderung der Umstände
(n.) , {law}
تغيُّر الظروف
{قانون}
die
Änderung der Anschrift
تغيير العنوان
der
Umfang der Änderung
نطاق التغيير
Änderung der Ausbildungszeit
(n.)
تعديل مدة التدريب
die
Art der Änderung
نوع التغيير
die
Änderung der Visualisierung
تعديل الإظهار المرْئِيّ
die
Änderung der Bewegungsrichtung
(n.)
تغيير اتجاه الحركة
die
Änderung der Adresse
تعديل العنوان
der
Zeitpunkt der Änderung
تاريخ التغيير
die
Änderung der Personenstandsdaten
(n.) , {law}
تغيُّر بيانات الأحوال الشخصية
{قانون}
Liste der anzuwendenden deutschen Vorschriften
{law}
قائمة اللوائح القانونية الواجب تطبيقها
{قانون}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {law,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
die
erstmalige Anwendung der Änderung
(n.)
تطبيق التعديل لأول مرة
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
über die Brücke
عبر الجسر
über die Straße
عبر الطريق
Erklärung über die Vormundschaft
(n.) , {law}
إقرار وصاية شرعية
{وثائق سورية}، {قانون}
über die Bühne gehen
(v.) , {stattfinden}
حدث
der
Herzultraschall über die Speiseröhre
(n.) , {med.}
مخطط صدى القلب عبر المريء
{طب}
die
Bescheinigung über die Eheschließung
{law}
بيان زواج
{قانون}
die
Benachrichtigungen über die Videoqualität
(n.) , Pl., {comp.}
إعلامات جودة الفيديو
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close