Traduzione di أَرْضٌ مُهَيَّأَةٌ للزِّرَاعَة

  • Dizionario arabdict & Traduttore Arabo Turco
  • arabdict
  • Chiedi Chiedi
  • Aggiungi Aggiungi traduzione
  • D & R Domanda & Risposta
  • Account
    Accesso/Registrati
  • Altro
    • Aggiungi traduzione
    • Domanda & Risposta
    • Preferiti
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Albo d'onore
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
        Traduci | Sinonimi | Contrari | correggi

        Traduci turco arabo أَرْضٌ مُهَيَّأَةٌ للزِّرَاعَة

        turco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • ziraat (n.)
          زراعة
          altro ...
        • tarım
          الزِّرَاعَة
          altro ...
        • tarım (n.)
          زراعة
          altro ...
        • ekim
          زِرَاعَة
          altro ...
        • ev ziraati
          زراعة منزلية
          altro ...
        • bağcılık (n.)
          زراعة العنب
          altro ...
        • bağcılık (n.)
          زراعة الكروم
          altro ...
        • çevre ziraati
          زراعة بيئية
          altro ...
        • ağaçlandırmak
          زِرَاعَة الغَابَة
          altro ...
        • ekilebilir (adj.)
          صالح للزراعة
          altro ...
        • bağdaş kurmak
          زراعةُ الكرم
          altro ...
        • tarım (n.)
          علم الزراعة
          altro ...
        • tarım bakanlığı
          وزارة الزراعة
          altro ...
        • YAMAÇ TARIMI
          زراعة المدرجات
          altro ...
        • ziraat (n.)
          علم الزراعة
          altro ...
        • FAO
          منظمة الأغذية والزراعة {الفاو}
          altro ...
        • Uluslar arası Gıda ve Tarım Örgütü
          منظمة الأغذية والزراعة {الفاو}
          altro ...
        • tarıma elverişli arazi
          أراض صالحة للزراعة
          altro ...
        • uç (n.)
          أرض
          altro ...
        • zemin
          اَرْضٌ
          altro ...
        • yeryüzü (n.)
          أرض
          altro ...
        • puan (n.)
          أرض
          altro ...
        • enlem
          خَطُّ الأرض
          altro ...
        • kara (n.)
          أرض
          altro ...
        • arz (n.)
          أرض
          altro ...
        • yer (n.)
          أرض
          altro ...
        • dünya (n.)
          أرض
          altro ...
        • arazi (n.)
          أرض
          altro ...
        • taban
          اَرْضٌ
          altro ...
        • arz
          اَرْضٌ
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        esempi
        • Salma , ( çifte koşulmamış ) hiç alacası yok . " " İşte şimdi gerçeği getirdin " deyip ineği boğazladılar ; az daha yapmayacaklardı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • ( Bunun üzerine Musa , “ Rabbim ) diyor ki : O , yeri sürmek ve ekini sulamak için boyunduruğa alınmayan , salma ve alacası olmayan bir inektir " dedi . ( O zaman ) : " Şimdi gerçeği getirdin ” dediler .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • " Yeri sürüp , ekini sulayarak boyunduruk altında ezilmemiş , kusursuz , alacasız bir sığır olduğunu söylüyor " dedi . " Şimdi gerçeği bildirdin " deyip sığırı boğazladılar ; az kalsın bunu yapmayacaklardı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Musa , Allah diyor ki demişti , ne çifte koşulup tarla sürmüş olacak , ne ekin sulamış olacak . Ayıpsız , lekesiz , alacasız olmalı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Cevap verdi Mûsa : " Allah diyor ki , bahsettiğim , boyunduruk yememiş bir inektir ; toprağı sürmez , ekini sulamaz . Salma hayvandır .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • ( Musa ) dedi ki : Allah şöyle buyuruyor : O , henüz boyunduruk altına alınmayan , yer sürmeyen , ekin sulamayan , serbest dolaşan ( salma ) , renginde hiç alacası bulunmayan bir inektir . " İşte şimdi gerçeği anlattın " dediler ve bunun üzerine ( onu bulup ) kestiler , ama az kalsın kesmeyeceklerdi .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Musa , " Rabbim buyuruyor ki o , ne çifte koşulup tarla süren , ne de ekin sulayan , ne de salma gezen ve hiç alacası olmayan bir sığırdır " . Onlar da : " İşte tam şimdi gerçeği ortaya koydun . " dediler .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • Mûsâ : « Rabbim şöyle diyor : O inek , ne toprağı sürmek için çifte koşulmuş , ne de ekin sulamada çalıştırılmış olmayan , salma ve her kusurdan uzak , hiç alacası bulunmayan bir inek olacaktır . » Onlar : « İşte şimdi gerçeği tam anlayacağımız tarzda bildirdin » diy
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        • " O diyor ki , o düve yeri sürüp ekini sulayarak boyunduruk altında ezilmemiş , kusursuz , alacasız bir düvedir , " dedi . " İşte şimdi gerçeği getirdin ! , " diyerek sonunda düveyi boğazladılar ; az kalsın bunu yapmıyacaklardı .
          « قال إنه يقول إنها بقرة لا ذلول » غير مذللة بالعمل « تثير الأرض » تقلبها للزراعة والجملة صفة ذلول داخلة في النهي « ولا تسقي الحرث » الأرض المهيأة للزراعة « مسلمة » من العيوب وآثار العمل « لا شية » لون « فيها » غير لونها « قالوا الآن جئت بالحق » نطقت بالبيان التام فطلبوها فوجدوها عند الفتى البار بأمه فاشتروها بملء مسكها ذهبا « فذبحوها وما كادوا يفعلون » لغلاء ثمنها وفي الحديث : ( لو ذبحوا أي بقرة كانت لأجزأتهم ولكن شددوا على أنفسهم فشدد الله عليهم ) .
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Link & partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Albo d'onore
        • Video
        Segui arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Condizioni d'uso
        • Protezione dei dati

        Registrati / Accesso


        Aggiungi traduzione



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca su siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Coniugazione dei verbi (arabo)