Traduci
|
Sinonimi
|
Contrari
|
correggi
Religione
Astronomia & Spazio
Traduci francese arabo المُؤَشِّرُ السِّنِّيّ
francese
arabo
Risultati Correlati
-
sunnite (adj.) , {relig.}سُنِّيّ {دين}altro ...
-
sunnisme (n.) , {relig.}سُنِّيّ {دين}altro ...
-
foudre (n.) , {astron.}سَنَى {فضاء وعلوم طيران}altro ...
-
favoriser (v.)altro ...
-
faciliter (v.)altro ...
-
généreux (adj.)سني {généreux}altro ...
-
dentaire (adj.)altro ...
-
partageur (adj.)سني {partageuse}altro ...
-
haut (adj.)سني {haute}altro ...
-
paf (adj.)altro ...
- altro ...
-
dental (adj.)سني {dentale}altro ...
-
sublime (adj.)altro ...
- altro ...
-
strié (adj.) , {formes}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
Dans la partie gauche du formulaire, on trouve les données classées par pays, indicateur et année.تقدم في الجزء الأيسر من النموذج قيم البيانات مرتبة حسب البلد والمؤشر والسنة.
-
d) Taux de mortalité des moins de cinq ans (indicateur des OMD);(د) معدل الوفيات دون سن الخامسة (مؤشر الهدف الإنمائي للألفية)؛
-
f) Taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans (indicateur du plan stratégique, indicateur des OMD).(و) معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث البالغات من العمر 15-24 سنة (مؤشر الخطة الاستراتيجية، ومؤشر الهدف الإنمائي للألفية).
-
Parmi les communautés défavorisées, l'accès à l'alimentation demeure problématique en raison de l'augmentation des prix, comme le montrent les données relatives au secteur agroalimentaire, dans lequel l'indicateur annuel de valeur de la production a augmenté de 13 % en 2005 par rapport à 2004, cependant que la valeur des produits agroalimentaires augmentait de 18,2 %.ولا يزال حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الغذاء يمثل مشكلة بالنظر إلى تزايد أسعار السلع كما يتضح من بيانات الصناعات التحويلية الغذائية، حيث إن مؤشر قيمة الإنتاج في قطاع الصناعة التحويلية، مقيساً على أساس سنوي، قد ارتفع بنسبة 13.0 في المائة في عام 2005 مقارنة مع مؤشر السنة التي قبلها، علماً أن قيمة التصنيع الغذائي قد ازدادت بنسبة 18.2 في المائة.
-
Un certain nombre d'ateliers sur la question des indicateurs de la qualité de vie des personnes âgées ont été organisés, aux niveaux national et régional.وتم تنظيم عدد من حلقات العمل، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي، بشأن مسألة نوعية مؤشرات الحياة عند تقدم السن.
-
Cependant, comme le Secrétaire général adjoint Holmes l'a relevé, au cours de l'année dernière les principaux indicateurs se sont dégradés et nos acquis collectifs sont à présent menacés.لكن، وكما لاحظ وكيل الأمين العام هولمز، تحولت في السنة الماضية مؤشرات رئيسية إلى الأسوأ والآن يحدق الخطر بإنجازاتنا الجماعية.
-
Il importe de préciser que ces indicateurs sont traités avec une année de retard car il faut attendre la fin de l'année scolaire pour connaître le nombre exact d'enfants ayant abandonné l'école.وينبغي ملاحظة أن هذه المؤشرات تكون عن السنة السابقة، حيث إنه من الضروري انتهاء السنة الدراسية لمعرفة العدد الصحيح للأطفال الذين تسربوا من الدراسة.
-
En Mauritanie, la croissance démographique est en baisse avec un taux de 2,4 % lié à une diminution de l'indice synthétique de fécondité, à une augmentation de l'âge moyen au premier mariage.إن معدل نمو السكان آخذ في الانخفاض في موريتانيا إذ أصبح يبلغ 2.4 في المائة نتيجة لانخفاض مؤشر الخصوبة وارتفاع سن الزواج الأول.
-
a) Avant un an: établir des indicateurs de suivi et d'évaluation; appuyer la préparation et l'exécution de plans d'action nationaux et identifier et/ou créer des portails régionaux pour le CC:iNet;(أ) خلال سنة: وضع مؤشرات للرصد والتقييم؛ ودعم عملية إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية؛ وتحديد و/أو إنشاء فروع إقليمية لشبكة CC:iNet؛
-
Il est également vrai que les indicateurs concernant la grossesse précoce des adolescents et la mortalité maternelle des adolescentes et des jeunes femmes primipares n'ont pas encore diminué.ومن الصحيح أيضا أن المؤشرات المتعلقة بالحمل في سن مبكرة من المراهقة ووفيات الأمهات في الولادة الأولى بين المراهقات والشابات لم تنخفض بعد.