esempi
  • Arrangements could include the creation of semi-formal, cross-regional thematic working groups, moderated by experts or eminent persons. The cost implications of such proposals were not discussed.
    ويمكن أن تشمل الترتيبات إنشاء فرق عاملة مواضيعية شاملة لعدة مناطق، ذات صبغة شبه رسمية، يقوم بتنسيق أعمالها خبراء أو شخصيات بارزة.
  • Those discussions were summarized by the working group moderators and presented in the sessions of the respective working groups during the symposium.
    ولخص رؤساء الأفرقة العاملة تلك المناقشات وقدموها في جلسات الأفرقة العاملة المعنية أثناء الندوة.
  • The task group would moderate this consultative process, and help translate ideas into project ideas.
    وستنسق الفرقة العاملة هذه العملية الاستشارية وتساعد على ترجمة الأفكار التي تتمخض عنها إلى خطط مشاريع.
  • Some concrete suggestions were also made regarding arrangements for panel and other interactive formats, which could include semi-formal, cross-regional thematic working groups moderated by experts or eminent persons.
    كما قدمت اقتراحات عملية فيما يتعلق بترتيبات حلقات النقاش والأشكال التفاعلية الأخرى التي يمكن أن تشمل أفرقة عاملة مواضيعية أقاليمية شبه رسمية يقوم بتيسيرها خبراء أو شخصيات بارزة.
  • While in New York, the fellows also participate in group discussions moderated by the coordinator of the programme.
    وشارك الزملاء أيضا أثناء وجودهم في نيويورك في مناقشات جماعية أشرف عليها منسق البرنامج.
  • The second one requires the fellows to participate actively in group discussions moderated by the coordinator of the programme.
    أما المشروع الثاني فيتطلب مشاركة الزملاء بصورة فعالة في الجماعات النقاشية التي يديرها منسق البرنامج.
  • The recognized urgency of the Iranian threat has enabled the assembling of a like-minded group of moderate Muslim and Arab States of the region.
    إن إلحاح الخطر الإيراني المعترَف به، مكّن من تلاقي مجموعة متماثلة العقلية من المسلمين المعتدلين والدول العربية في المنطقة.
  • The interactive dialogue with major groups was moderated by Jan Pronk, Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations to the World Summit on Sustainable Development.
    وأدلـى ببيان أيضا ممثل كل من الفئات الرئيسية التالية: القطاع الخاص، والشباب، والسكان الأصليون.
  • A moderate Islamist group, Ahlu Sunnah, was formed in some areas to fight Al-Shabaab.
    وتشكلت مجموعة إسلامية معتدلة هي أهل السنة في بعض المناطق لمقاتلة حركة الشباب.
  • While prices of products in the first group showed clear spikes in 2007-2008, prices of those in the second group only rose moderately.
    وفي حين شهدت أسعار المنتجات في المجموعة الأولى ارتفاعا واضحا في الفترة 2007-2008، فقد ارتفعت الأسعار في المجموعة الثانية بمعدل متوسط فقط.