esempi
  • The numbers station's still broadcasting new messages
    محطة الأرقام ما زالت تبث رسائل جديدة
  • Furthermore, network websites provide a platform for sharing experiences and broadcasting messages to the entire network.
    علاوة على ذلك، توفر مواقع تلك الشبكات على الإنترنت منتدى لتبادل الخبرات وبث الرسائل للشبكة بأكملها.
  • It has also broadcast messages related to disarmament, demobilization, reintegration and repatriation on Radio UNMIL.
    وبثت الوحدة أيضا رسائل عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن عبر إذاعة البعثة.
  • Bangladesh television broadcasts various messages on the issue.
    وتبث برامج تلفزيون بنغلاديش رسائل مختلفة عن هذه المسألة.
  • Sakura TV is broadcasting a message from Kira.
    تلفزيون ساكورا يذيع رسالة من كيرا
  • The primary vehicle for broadcasting MONUC's messages would be radio.
    وستكون الوسيلة الرئيسية لإذاعة بيانات البعثة هي الإذاعة.
  • [Young]: Eli, I want you to broadcast a message.
    إيلاي) أحتاجك أن تبعث رسالة)
  • Broadcast messages should include assurance that the international community will remain in Afghanistan and stories of success and progress within Afghanistan.
    وينبغي أن تتضمن الرسائل التي يجري بثها التأكيد على أن المجتمع الدولي سيبقى في أفغانستان، بالإضافة إلى قصص النجاح والتقدم داخل أفغانستان.
  • This message was broadcast shortly thereafter.
    وبثت هذه الرسالة بعد فترة وجيزة من ذلك.
  • Increased support should be provided for the media, especially radio stations, to broadcast messages and increase awareness among target populations about small arms, child soldiers and mercenaries.
    وينبغي الاهتمام بمحطات الإذاعة الوطنية والأهلية المستقلة على السواء ودعمها.