esempi
  • Certainly the use of differential tariffs, performance requirements and incentives will still be necessary to establish domestic capacities.
    وبالتأكيد سيكون من اللازم الإبقاء على استخدام التعريفات التفضيلية، ومتطلبات الأداء والحوافز من أجل إنشاء قدرات محلية.
  • In agriculture, there was a need for differentiated tariff reductions, significant flexibility through special products, and a Special Safeguard Mechanism consistent with the development needs of developing countries.
    وفي الزراعة، هناك حاجة إلى تخفيضات تعريفية متفاوتة، ومرونة هامة من خلال المنتجات الخاصة، وآلية وقائية خاصة متسقة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
  • China and the ASEAN countries appear to have followed this approach, as is indicated by their differential tariff rates for different product groups (figure 3).
    ويبدو أن الصين والبلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد اتبعت هذا النهج كما يتضح من معدلات الرسوم المتمايزة التي تطبقها على مختلف فئات المنتجات (الشكل 3).
  • Such a system of complex differential tariffs is just thekind of protectionism that governments have been working toeliminate since the start of the GATT process more than 50 yearsago.
    ومثل هذه التعريفات لابد وأن تختلف باختلاف المنتجات (كأنتكون أعلى على المنتجات التي يتطلب إنتاجها اطلاق كميات أضخم منانبعاثات ثاني أكسيد الكربون) وباختلاف البلدان (كأن تكون أعلىبالنسبة للبلدان حيث أسعار التراخيص منخفضة). إن مثل هذا النظام الذييشتمل على تعريفات تفضيلية معقدة لا يختلف عن ذلك النمط من الحمايةالذي ظلت الحكومات تعمل جاهدة من أجل القضاء عليه منذ بداية عمليةالجات قبل أكثر من خمسين عاماً.
  • The introduction of differentiated tariffs, where the pricing of basic services is proportionate to consumption beyond a basic needs threshold, has also proven to be effective in instilling a culture of prompt payment and expanding the client base by making these services more affordable for the poor.
    كما أن تطبيق التعريفة التفاضلية، أي عندما تسعّر الخدمات الأساسية بشكل متناسب مع الاستهلاك الذي يتجاوز عتبة الاحتياجات الأساسية، ثبت أنه فعال في غرس ثقافة الدفع السريع، وتوسيع قاعدة الزبائن، بجعل هذه الخدمات أيسر كلفة بالنسبة للفقراء.
  • For the purpose of stimulating employers to pay more attention to working conditions of employees, the new version of the Law of the Republic of Lithuania on Social Insurance of Occupational Accidents and Occupational Diseases provides for a differentiated tariff of occupational accident social insurance contributions to be applied from 1 January 2005. This tariff will be set for each insurer having regard to the number and degree of occupational accidents occurring at the given workplace.
    أقرت حكومة ليتوانيا، بموجب القرار 171 المؤرخ 6 شباط/فبراير 2002، مفهوم إصلاح تقديم الخدمات الاجتماعية وهدف هذا المفهوم هو تحديد الاتجاهات الأخرى في تطوير الخدمات الاجتماعية التي يكون من شأنها تلبية الاحتياجات اليومية الحالية والتمكين من مواصلة وتحسين نظام الخدمات الاجتماعية في البلد، وتوخي إصلاح تمويل الخدمات الاجتماعية، وتنفيذ نماذج للمشتريات، واستحداث نظام احتياجات للخدمات الاجتماعية وآلية لتقييم النوعية ومراقبتها وأثناء تنفيذ إصلاح تقديم الخدمات الاجتماعية، صيغت وأُقرت احتياجات المؤسسات التي تقدم الخدمات الاجتماعية الخارجية، وأُقر بيان المبادئ والإجراءات لتحديد حاجة الفرد إلى الخدمات الاجتماعية، كما تمت صياغة القانون المعدل لقانون الخدمات الاجتماعية في ليتوانيا
  • Immediate priority issues for member States included agriculture, services, special and differential treatment, and tariffs and non-tariff barriers because of the WTO deadlines.
    ومن بين القضايا ذات الأولوية العاجلة المطروحة أمام الدول الأعضاء مسائل الزراعة والخدمات والمعاملة الخاصة والتفاضلية والتعريفات الجمركية والحواجز غير التعريفية وذلك بسبب المهل الزمنية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
  • Members did not agree on the specific coefficient to which the Swiss formula would apply or on the question of whether the coefficient would be common across countries or be differentiated according to initial tariffs or some other criterion.
    ‎32 - ولم يتفق الأعضاء على المعامل المحدد الذي ستنطبق عليه الصيغة السويسرية، أو على مسألة ما إذا كان هذا المعامل ‏سيوحَّد على نطاق البلدان أو سيختلف حسب التعريفات الجمركية الأولية أو حسب معايير أخرى.‎ ‎غير أنه يبدو ‏أن ثمة اتفاقا عاما على أنه سيكون للبلدان النامية معامل أعلى من معامل البلدان المتقدمة النمو.‏‎ ‎ويعني هذا ضمنيا تخفيضات أقل في التعريفة الجمركية للبلدان النامية بالنسبة لتعريفات جمركية من نفس الحجم.
  • The representative of China, referring to the suspension of the Doha round negotiations, pointed out that agriculture had been sidelined, along with other issues of importance to developing countries, such as special and differential treatment, non-tariff barriers, Customs duties and quotas.
    وقد أدى هذا الأمر إلى المجازفة بالمضمون الإنمائي للجولة، وكذلك بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
  • It should also consider the impact of tariff regimes, commodity prices and availability, special and differential treatment, non-tariff barriers and the impact of the Agreement on Trade-Related Investment Measures (TRIMs Agreement) and the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement), including on the transfer and application of technologies required for development and industrialization.
    وينبغي أيضا النظر في تأثير نظم التعريفات الجمركية، وأسعار السلع وتوافرها، والمعاملة الخاصة والتفضيلية، والحواجز غير الجمركية وتأثير الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك نقل وتطبيق التكنولوجيات اللازمة للتنمية والتصنيع.