esempi
  • (c) Privileged creditors
    (ج) أصحاب الديون الممتازة
  • Priority rights can be [maintained for employee claims and other privileged creditors][kept to a minimum].
    الحقوق ذات الأولوية يمكن [الاحتفاظ بها لمطالبات العاملين والدائنين الممتازين الآخرين] [ابقاؤها في أدنى الحدود].
  • Once all privileged creditors have had their claims satisfied the balance would be distributed pro rata to unsecured creditors.
    بمجرد حصول أصحاب الديون الممتازة على مطالباتهم، يوزع الباقي على أساس التناسب بين الدائنين غير المكفولين بضمان.
  • Noting further the importance of balancing the interests of all stakeholders, including grantors of security rights, secured and unsecured creditors, retention-of-title sellers and financial lessors, privileged creditors and the insolvency representative in the grantor's insolvency,
    وإذ تلاحظ كذلك أهمية تحقيق التوازن بين مصالح جميع أصحاب المصالح، ومن بينهم مانحو الحقوق الضمانية، والدائنون المضمونون وغير المضمونين، والبائعون الذين يحتفظون بالملكية، والمؤجِّرون التمويليون، والدائنون المميزون، وممثل الإعسار في سياق إعسار المانح،
  • Moreover, it was said that emphasis should be placed on the potential impact of secured transactions law (e.g. priority) on insolvency law, in particular in the case of reorganization proceedings, and on the need to ensure a proper balance between the interests, on the one hand, of debtors and creditors and, on the other hand, of secured, unsecured and privileged creditors (see also para.
    وعلاوة على ذلك قيل انه ينبغي التركيز على تأثير قانون المعاملات المضمونة المحتمل (مثلا مسألة الأولوية) في قانون الإعسار، وخصوصا في حالة اللجوء إلى إجراءات إعادة التنظيم، وكذلك تأثيره في ضرورة ضمان توازن سليم بين مصالح الدائنين المضمونين وغير المضمونين والدائنين الممتازين، من ناحية أخرى (انظر الفقرة 23 أيضا).
  • As 95 countries are to date parties to the ILO's Protection of Wages Convention, 1949 (No. 95), Article 11 of which requires Members to treat workers as privileged creditors in the event of judicial liquidation or bankruptcy, the ILO feels that these countries cannot go along with UNCITRAL's proposal unless they repudiate the international obligations by which they are bound.
    ولما كانت 95 من البلدان أطرافا في اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1949 بشأن حماية الأجور (الاتفاقية رقم 95) التي تُلزم المادة 11 منها الأعضاء بمعاملة العمّال كدائنين ممتازين في حالة التصفية القضائية أو الإفلاس، فإن منظمة العمل الدولية ترى أنه ليس بوسع هذه البلدان أن توافق على مقترحات الأونسيترال، ما لم تتنصّل من التزاماتها الدولية.
  • Emphasizing the expectation that modern and harmonized secured transactions regimes which balance the interests of all stakeholders (including grantors of security rights, secured and unsecured creditors, retention-of-title sellers and financial lessors, privileged creditors and the insolvency representative in the grantor's insolvency) will demonstrably facilitate access to secured credit, thereby promoting the movement of goods and services across national borders,
    وإذ تشدد على أنه من المتوقع أن يؤدي وجود نظم حديثة ومنسقة للمعاملات المضمونة تحقق التوازن بين مصالح جميع أصحاب المصلحة (بمن فيهم مانحو الحقوق الضمانية والدائنون المضمونون وغير المضمونين والبائعون الذين يحتفظون بالملكية والمؤجرون التمويليون والدائنون المميزون وممثل الإعسار في سياق إعسار المانح) إلى التيسير الواضح لإمكانية الحصول على الائتمان المضمون، مما يشجع حركة البضائع والخدمات عبر الحدود الوطنية،
  • Emphasizing the expectation that modern and harmonized secured transactions regimes which balance the interests of all stakeholders (including grantors of security rights, secured and unsecured creditors, retention-of-title sellers and financial lessors, privileged creditors and the insolvency representative in the grantor's insolvency) will demonstrably facilitate access to secured credit, thereby promoting the movement of goods and services across national borders,
    وإذ تؤكد أن من المتوقع أن نظما حديثة ومنسّقة للمعاملات المضمونة تحقق التوازن بين مصالح جميع أصحاب المصالح (بمن فيهم مانحو الحقوق الضمانية، والدائنون المضمونون وغير المضمونين، والبائعون الذين يحتفظون بالملكية، والمؤجِّرون التمويليون، والدائنون المميزون، وممثل الإعسار في سياق إعسار المانح) سوف تيسر بوضوح الحصول على الائتمان المضمون، وتشجع بالتالي حركة البضائع والخدمات عبر الحدود الوطنية،
  • The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) supports a six-point debt work-out strategy, including (a) a temporary standstill on payments, without capitalizing interest as it comes due; (b) continued financing during this period, and (c) debt restructuring that does not privilege the creditor.
    ويدعم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) استراتيجية من ست نقاط لمعالجة قضية الديون، تشمل ما يلي: (أ) وقف مؤقت للمدفوعات دون رسملة الفوائد عند استحقاقها؛ (ب) استمرار التمويل خلال هذه الفترة؛ (ج) وإعادة هيكلة الديون على نحو لا يحقق ميزة الدائنين.
  • A note of caution was struck, however, in that regard to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to States.
    بيد أنه أعرب عن بعض الحذر في هذا الخصوص مؤداه ضرورة أن تحقق تلك القوانين توازنا ملائما في معاملة الدائنين المميزين والمضمونين وغير المضمونين بحيث تصبح مقبولة لدى الدول.