esempi
  • (a) non-preferential debts are given priority over preferential debts; or
    (أ) أُعطيت لديون غير تفضيلية أولوية على ديون تفضيلية؛ أو
  • Insolvency laws often identify priority rights which are rights attributed by domestic law to certain (mainly unsecured) debts to be paid in priority to other, unsecured and non-preferential (or less preferential) debts.
    فقوانين الاعسار غالبا ما تحدد الحقوق ذات الأولوية، التي هي الحقوق التي يقررها القانون الداخلي لديون معينة (في معظمها ديون غير مكفولة بضمان) تكون لها أولوية السداد على الديون الأخرى، غير المضمونة وغير التفضيلية (أو الأقل تفضيلية).
  • In systems where the preferential debts of the same priority rank equally amongst themselves after the expenses of the insolvency procedure, they will be paid in full unless the assets subject to their payment are insufficient to meet them.
    في النظم التي تتساوى فيها الديون التفضيلية التي تتمتع بنفس الأولوية فيما بينها، يتم بعد دفع نفقات اجراءات الاعسار، دفع هذه الديون بالكامل ما لم تكن الموجودات المرصودة لدفعها غير كافية للوفاء بها.
  • The loss of preferential arrangements, debt servicing and limited capacity to overcome the burden of unemployment have had enormous consequences and have increased the number of poor women in many of our countries.
    ولقد ترتبت على عدم وجود ترتيبات تفضيلية، وخدمة الدين، والقدرة المحدودة للتغلب على عبء البطالة آثار كثيرة وأدت إلى زيادة عدد الفقيرات في كثير من بلداننا.
  • The designation of employees' wages and entitlements as a preferential debt is a keystone of labour legislation in practically every nation and the Committee would firmly advise against any attempt to question such a principle without proposing in its place an equally protective arrangement, such as a wage guarantee fund or an insurance scheme providing a separate source of assets to ensure the settlement of employees' claims”.
    ويمثّل اعتبار أجور ومستحقات العمال دينا ذا أفضلية أمرا أساسيا بالنسبة لتشريعات العمل في كل دولة تقريبا، وتنصح اللجنة بقوة بعدم القيام بأي محاولة للتقليل من شأن هذا المبدأ دون تقديم ترتيب بديل يوفّر نفس القدر من الحماية، مثل صناديق ضمان الأجور أو نظم التأمين التي توفّر موردا مستقلا من الموجودات التي تكفل تسوية مطالبات العمال. "
  • Given that external debt was an increasingly acute problem for many Central Asian countries, new loans should be provided on preferential terms and old debts should be rescheduled.
    فإنه ينبغي تقديم قروض جديدة بشروط تساهلية وإعادة جدولة الديون القديمة.
  • Reducing or forgiving its external debt, granting preferential credit, opening markets to its products and increasing official development assistance and private investment will help to create a climate of stability and enable the people to enjoy the benefits of peace.
    إذ أن تخفيض ديونها الخارجية أو إعفائها منها، ومنحها ائتمانات تفضيلية، وفتح الأسواق أمام منتجاتها وزيادة المعونات الإنمائية الرسمية والاستثمارات الخاصة، سيساعد على تحقيق الاستقرار وتمكين شعبها من التمتع بفوائد السلام.
  • At the recent High-level Event on the Millennium Development Goals, Chinese Premier Wen Jiabao had announced six specific measures in the areas of agricultural development, food, training, debt relief, preferential treatment and energy.
    وفي مناسبة كبرى حديثة العهد بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أعلن رئيس الوزراء الصيني وين جيابو عن ستة تدابير خاصة في مجال التنمية الزراعية والأغذية والتدريب وتخفيف الديون والمعاملة التفضيلية والطاقة.
  • At the Summit of the Forum on China-Africa Cooperation in November 2006, the Chinese President had announced a number of new measures, including enhancing skills, providing preferential loans, waiving debts, setting up a China-Africa Development Fund, establishing economic and trade cooperation zones and strengthening capacity-building.
    وفي مؤتمر القمة لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أعلن الرئيس الصيني عن عدد من التدابير الجديدة، منها تعزيز المهارات، وتوفير قروض تفضيلية، والتخفيف من عبء الديون، وإنشاء صندوق إنمائي صيني-أفريقي، وإقامة مناطق تعاون اقتصادي وتجاري، وتعزيز بناء القدرات.
  • As developing countries increasingly assist one another through debt cancellation, preferential loans, credit lines and other arrangements, the High-level Committee on South-South Cooperation may wish to consider ways in which the Special Unit could be empowered to optimize the mobilization of resources for South-South cooperation.
    ومع تزايد مساعدة البلدان النامية لبعضها البعض من خلال إلغاء الديون، والقروض التفضيلية، والتسهيلات الائتمانية، وغير ذلك من الترتيبات، فإن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب قد ترغب في النظر في السبل التي يمكن من خلالها تمكين الوحدة الخاصة للوصول إلى الدرجة المثلى من القدرة على تعبئة الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.