esempi
  • The urban poor have been forced to adopt short-term coping mechanisms, with little opportunity to escape poverty.
    ففقراء الحضر اضطروا إلى اتخاذ آليات مواكبة قصيرة الأجل ولا تتيح سوى فرصة ضئيلة لتفادي الفقر.
  • Such short-term coping strategies can end up having long-term negative consequences, particularly when they take the form of reductions in health and education investments for children, factors that can perpetuate the cycles of poverty and exclusion.
    وتؤدي استراتيجيات المقاومة القصيرة الأجل هذه أحيانا إلى نتائج سلبية في الأجل الطويل، لا سيما عندما تأخذ شكل الحد من الاستثمار في صحة الأطفال أو في تعليمهم، وهي عوامل تساهم في إدامة حلقة الفقر والاستبعاد.
  • Rural communities have adapted to making a living by engaging in agriculture and trade activities close to home.70 However, this is limited to short-term coping and cannot recuperate economic conditions prior to September 2000.
    وقد عمدت المجتمعات الريفية إلى تكييف أحوالها التماسا لسبل العيش بالعمل في الزراعة وفي أنشطة تجارية على مقربة من البيت(70) بيد أن هذه الخيارات مقتصرة على مسايرة الأحوال في الأجل القصير دون أن تستطيع استعادة الظروف الاقتصادية التي كانت سائدة في فترة ما قبل أيلول/سبتمبر 2000.
  • And... while concentrating on the benefits of organ donation is a perfectly valid short-term coping mechanism, it can't replace the work you need to do to deal with your own profound loss.
    و ... في حين يركز على فوائد التبرع بالأعضاء انها آلية تعامل على المدى القصير
  • There is also the dire need to complement long- and short-term efforts to cope with sudden shocks.
    وهناك أيضا حاجة ماسة إلى تكملة الجهود الطويلة الأمد والقصيرة الأمد بحيث يمكن مجابهة الصدمات المفاجئة.
  • This aid would also help countries cope with short- and medium-term adjustment costs associated with the increase in their food import bill.
    ومن شأن هذه المعونة أن تساعد أيضاً البلدان في مواجهة تكاليف التكيّف في الأجلين القصير والمتوسط المرتبطة بارتفاع تكلفة وارداتها الغذائية.
  • Additional information on the case studies includes a short summary on the coping practice, details of resource requirements, non-climate benefits and potential maladaptation, and contact information and links to relevant files and websites.
    وتشمل المعلومات الإضافية عن دراسات الحالة موجزاً مقتضباً عن ممارسات التصدي، وعن تفاصيل الاحتياجات من الموارد، وعن المنافع غير المناخية وعن سوء التكيف المحتمل، وعن معلومات للاتصال وخطوط الاطلاع على الملفات والمواقع ذات الصلة.
  • A recent innovation has been the Coping Strategy Index,devised by the World Food Program and CARE, which analyzes howpeople cope with short-term food crises while also taking intoaccount their future vulnerability to hunger.
    ومن بين الإبداعات الجديدة في هذا المجال، مؤشر إستراتيجيةالتأقلم، المصمم بواسطة برنامج الغذاء العالمي بالاشتراك مع منظمة"كير"، والذي يعمل على تحليل كيفية تأقلم الناس مع الأزمات الغذائيةقصيرة الأمد، بينما يأخذ في الحسبان أيضاً احتمالات تعرضهم للجوع فيالمستقبل.
  • Several initiatives by the multilateral system and national donors, including the European Union, the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Development Programme, have recognized the importance of “aid for trade” to help developing countries, particularly the least developed countries, to overcome supply-side and infrastructure constraints and to cope with short-term adjustment costs.
    وقد أقرت مبادرات عديدة من جانب النظام المتعدد الأطراف والمانحين الوطنيين، بما فيها الاتحاد الأوروبي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بأهمية ”المعونة لأغراض التجارة“ لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، على التغلب على قيود جانب العرض وقيود البنية الأساسية ولمواجهة تكاليف التكيف قصيرة الأجل.