esempi
  • So We distinguish the signs ; and haply they will return .
    « وكذلك نفصِّل الآيات » نبيّنها مثل ما بينا الميثاق ليتدبروها « ولعلهم يرجعون » عن كفرهم .
  • So We distinguish the signs ; and haply they will return .
    وكما فَصَّلْنا الآيات ، وبيَّنَّا فيها ما فعلناه بالأمم السابقة ، كذلك نفصِّل الآيات ونبيِّنها لقومك أيها الرسول ؛ رجاء أن يرجعوا عن شركهم ، وينيبوا إلى ربهم .
  • The approval number shall consist of the distinguishing sign or mark of the country granting the approval, i.e. the distinguishing sign for use in international traffic, as prescribed by the Convention on Road Traffic, Vienna 1968, and a registration number.
    ويتكون رقم الاعتماد من العلامة المميزة أو علامة البلد الذي منح الاعتماد أي العلامة المميزة للاستخدام في المرور الدولي وفقا لما تقضى به اتفاقية فيينا بشأن حركة المرور على الطرق لعام 1968، ورقم التسجيل.
  • The character(s) identifying the country of approval as indicated by the distinguishing signs of motor vehicles in international traffic;
    (ج) الحرف (أو الحروف) التي تحدد بلد الاعتماد كما هو مبين في العلامات المميزة للمركبات ذات المحركات في المرور الدولي؛
  • (c) The character(s) identifying the country of approval as indicated by the distinguishing signs of motor vehicles in international traffic;
    (ج) الحرف الذي يحدد (أو الحروف التي تحدد) بلد الاعتماد كما هو مبين في العلامات المميزة للمركبات ذات المحركات في النقل الدولي؛
  • (a) The character(s) identifying the country authorizing the body performing the periodic inspection and test, as indicated by the distinguishing sign of motor vehicles in international traffic.
    (أ) الحرف الذي يبين (الحروف التي تبين) البلد المرخِّص لهيئة الفحص والاختبار الدوريين، كما هو مبين في العلامات المميزة للمركبات ذات المحركات في النقل الدولي.
  • Thus We distinguish Our signs , that the sinners ' way may be manifest .
    « وكذلك » كما بينا ما ذكر « نفصِّل » نبين « الآيات » القرآن ليظهر الحق فيعمل به « ولتستبين » تظهر « سبيلُ » طريق « المجرمين » فتجتنب ، وفي قراءة بالتحتانية ، وفي أخرى بالفوقانية ونصب سبيل خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم
  • Thus We distinguish Our signs , that the sinners ' way may be manifest .
    ومثل هذا البيان الذي بيَّنَّاه لك -أيها الرسول- نبيِّن الحجج الواضحة على كل حق ينكره أهل الباطل ؛ ليتبين الحق ، وليظهر طريق أهل الباطل المخالفين للرسل .
  • ICRC and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in accordance with universally recognized international norms, shall use the red cross and red crescent emblems in the territory of Turkmenistan as protective and/or distinguishing signs.
    وللجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن يستخدما هذين الرمزين في إقليم تركمانستان باعتبارهما علامتي حماية و/أو علامتين مميزتين، وفقا للمعايير الدولية المعترف بها عالميا.
  • This is the path of thy Lord ; straight ; We have distinguished the signs to a people who remember .
    « وهذا » الذي أنت عليه يا محمد « صراطُ » طريق « ربِّك مستقيما » لا عوج فيه ونصبه على الحال المؤكد للجملة والعامل فيها معنى الإشارة « قد فصّلنا » بينا « الآيات لقوم يذكَّرون » فيه إدغام التاء في الأصل في الذال أي يتعظون وخُصوا بالذكر لأنهم المنتفعون .