esempi
  • The sewerage network is being upgraded and by 2005, four treatment plants and submarine outfalls will be in operation.
    ويجري العمل حاليا على تحسين شبكة الصرف الصحي، وسيبدأ في عام 2005 تشغيل مصانع لمعالجة مياه الصرف وتشغيل مجاري للتصريف في قاع البحر.
  • The programme also surveyed the sewage outfalls of waste treatment plants and any other facility of interest.
    وشمل البرنامج أيضا مراقبة مصبات الصرف الصحي لمنشآت معالجة الفضلات وأي مرافق أخرى هامة.
  • With the exception of 20 per cent which is reclaimed for reuse in agriculture and industry, waste water is discharged untreated into the sea, via three main outfalls.
    وتُطرح المياه المستعملة في البحر بدون معالجة من ثلاثة مخارج تصريف رئيسية، باستثناء كمية، تمثل 20 في المائة من هذه المياه، يعاد استعمالها في الزراعة والصناعة.
  • Marine Environment Consultant for “Appraisal/EIA of the Marine Environment of Grand Baie Region for A Sewage Outfall Proposal”, Government of Mauritius, July 1994.
    خبير استشاري في مجال البيئة البحرية لموضوع ”تقدير/تقييم ما للاقتراح المتعلق بتصريف مياه المجاري من أثر بيئي على البيئة البحرية في منطقة الخليج الأكبر“، حكومة موريشيوس، تموز/يوليه 1994
  • Consultant for the preparation of a Master Plan for the development and protection of the Northern Tourist Zone, covering and co-authoring reports on solid waste management, reef and lagoon studies, marine and littoral pollution, sediment loading, underwater surveys, current patterns, feasibility study of a sewage outfall, a sewerage system, a Master Plan for the sustained development of the Zone (Nov. 1988-Dec.
    خبير استشاري لإعداد الخطة الرئيسية لتطوير وحماية المنطقة السياحية الشمالية في موريشيوس، والتي شملت أعمال ومشاركات إعداد تقارير عن إدارة المخلفات الصلبة، ودراسات عن الشعاب المرجانية والخلجان والتلوث البحري وتلوث البيئة الساحلية، وتحميل الترسيبات، وعمليات مسح أعماق البحار، وأنماط التيارات البحرية، وإعداد دراسة جدوى عن مخارج تصريف مياه المجارير ونظام الصرف الصحي، وخطة شاملة للتنمية المستدامة في المنطقة (تشرين الثاني/نوفمبر 1988 - كانون الأول/ديسمبر 1989)
  • “Article 207 requires States to “adopt laws and regulations to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from land-based sources, including rivers, estuaries, pipelines and outfall structures, taking into account internationally agreed rules, standards and recommended practices and procedures” as well as “other measures as may be necessary to prevent, reduce and control such pollution”.
    "تطلب المادة 207 إلى الدول أن " تعتمد قوانين وأنظمة لمنع تلوث البيئة البحرية من مصادر في البر، بما في ذلك الأنهار ومصابها وخطوط الأنابيب ومخارج التصريف وخفض ذلك التلوث والسيطرة عليه، مع مراعاة ما اتفق عليه دولياً من قواعد ومعايير ومن ممارسات وإجراءات موصى بها" علاوة على "ما قد يكون ضروريا من تدابير أخرى لمنع هذا التلوث وخفضه والسيطرة عليه".
  • Expresses its concern regarding the spreading of hypoxic dead zones in oceans as a result of eutrophication fuelled by riverine run-off of fertilizers, sewage outfall and reactive nitrogen resulting from the burning of fossil fuels and resulting in serious consequences for ecosystem functioning, and calls upon States to enhance their efforts to reduce eutrophication and, to this effect, to continue to cooperate within the framework of relevant international organizations, in particular the Global Programme of Action;
    تعرب عن قلقها إزاء انتشار المناطق الميتة في المحيطات من جراء نقص الأكسجين فيها بسبب زيادة نسب المغذيات في المياه، وهي ظاهرة يغذيها امتزاج مياه الأنهار بالأسمدة والتخلص من مياه الصرف بحرا والنيتروجين التفاعلي الناتج عن حرق الوقود الأحفوري، مما يحدث آثارا خطيرة على أداء النظام الإيكولوجي، وتهيب بالدول أن تعزز جهودها الرامية إلى الحد من زيادة نسب المغذيات في المياه، وأن تقوم، في سبيل تحقيق هذه الغاية، بمواصلة التعاون في إطار المنظمات الدولية المختصة، ولا سيما برنامج العمل العالمي؛
  • Expresses its concern regarding the spreading of hypoxic dead zones in oceans as a result of eutrophication fuelled by riverine runoff of fertilizers, sewage outfall and reactive nitrogen resulting from the burning of fossil fuels and resulting in serious consequences for ecosystem functioning, and calls upon States to enhance their efforts to reduce eutrophication and, to this effect, to continue to cooperate within the framework of relevant international organizations, in particular the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities;
    تعرب عن قلقها إزاء انتشار المناطق الميّتة في المحيطات من جرّاء نقص الأكسجين فيها، وذلك بسبب زيادة نسب المغذيّات في المياه، وهي ظاهرة يغذيها امتزاج مياه الأنهار بالأسمدة، والتخلّص من مياه الصرف بحرا، والنيتروجين التفاعلي الناتج عن حرق الوقود الأحفوري، مما يُحدث آثارا خطيرة على أداء النظام الإيكولوجي، وتهيب بالدول أن تعزز جهودها الرامية إلى الحد من زيادة نسب المغذيات في المياه، وأن تقوم، في سبيل تحقيق هذه الغاية، بمواصلة التعاون في إطار المنظمات الدولية المختصة، ولا سيما برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛