esempi
  • a Loan disbursements.
    (أ) مدفوعات القروض.
  • Kaduna State disbursed a loan of 6 million Naira to 121 indigent women in the state districts to facilitate rural agro-based trading.
    • وقدمت ولاية كادونا قرضاً بمبلغ ستة ملايين نيرا إلى 121 امرأة من النساء المعوزات في المناطق المحلية بالولايات وذلك لتيسير التبادل التجاري القائم على الزراعة في المناطق الريفية.
  • By the end of June 2001, it had disbursed a total of 17,599 loans valued at $12.54 million.
    وفي نهاية حزيران/يونيه 2001، كان قد قدم ما مجموعه 599 17 قرضا قيمتها 12.54 مليون دولار.
  • UNICEF considers that, since disbursements funded with a loan from CERF are not covered by UNICEF Executive Board decisions on the allocation of funds, they are not expenditure.
    وتعتبر اليونيسيف أن المدفوعات الممولة بقرض من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ لا تشملها مقررات المجلس التنفيذي لليونيسيف بشأن تخصيص الأموال وهي بالتالي ليست نفقات.
  • With a capital base of $7.93 million, the programme disbursed a total of 810 loans valued at $12.58 million and sustained a recovery rate of 95.16 per cent.
    وبقاعدة من رأس المال قدرها 7.93 ملايين دولار، كان البرنامج قد منح، حتى حزيران/يونيه 1999، ما مجموعه 810 قروض تبلغ قيمتها 12.58 مليون دولار، وحافظ على معدل استرداد بنسبة 95.16 في المائة.
  • (a) Disbursement of 28,795 loans valued at $28.92 million in the West Bank, the Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic through the small-scale enterprise credit and the microenterprise credit programmes;
    (أ) دفع قروض مجموعها 795 28 قرضا قيمتها 28.92 مليون دولار في الضفة الغربية وغزة والأردن والجمهورية العربية السورية عن طريق برنامج تقديم قروض ائتمانية للمشاريع التجارية الصغيرة وبرنامج منح قروض ائتمانية للمشاريع التجارية المتناهية الصغر؛
  • The work done so far has been concentrated on compliance with the preconditions for the disbursement of the loan, a process which has almost been completed: all that remains is for the loan to be approved by the Legislative Assembly.
    والعمل الذي أجري حتى الآن، تركز على الامتثال للاشتراطات المسبقة لصرف القرض، وهي عملية قد استكملت تقريباً ولا ينقصها سوى موافقة الجمعية التشريعية على القرض.
  • Two Governments, including the Government of Iraq, have taken the position that where the claimant-lender disbursed funds under a loan agreement before 2 August 1990, a claim based on non-payment of the loan is not within the Commission's jurisdiction.
    وكان من رأي حكومتين، من بينهما حكومة العراق، أنه عندما يدفع صاحب المطالبة - المقرض مبالغ بموجب اتفاق القرض قبل 2 آب/أغسطس 1990، لا تدخل المطالبة التي تستند إلى عدم دفع القرض في نطاق ولاية اللجنة.