esempi
  • The backdrop to all this is a liquidity squeeze in local credit markets.
    وإن الخلفية التي يحصل إزاءها كل ذلك هي الضغط على السيولة في أسواق الائتمان المحلية.
  • The liquidity squeeze stemming from the United States subprime collapse also affected the financial system.
    وأثّر نقص السيولة الناجم عن انهيار الرهون العقارية دون الممتازة في الولايات المتحدة على النظام المالي أيضا.
  • First, central banks suspended the rules of the free marketin liquidity squeezes.
    ففي البداية علقت البنوك المركزية القواعد الخاصة بالسوقالحرة في وقت أزمات السيولة.
  • Rising defaults in the United States sub-prime mortgage market provided the trigger for a widespread credit and liquidity squeeze.
    وشكل تزايد حالات العجز عن السداد في سوق القروض العقارية العالية المخاطر الولايات المتحدة نقطة انطلاق لظاهرة الانضغاط المتفشية في الائتمانات والسيولة.
  • If investors know that a liquidity squeeze is no longerpossible, they will refrain from speculative attacks on solventcountries.
    وإذا أدرك المستثمرون أن نقص السيولة لم يعد بالأمر المحتمل،فسوف يمتنعون عن شن هجمات المضاربة على الدول القادرة على سدادديونها.
  • As soon as the Fed had achieved its inflation-fightinggoal, however, it would end the liquidity squeeze. Asset prices andincomes would return to normal.
    ولكن بمجرد نجاح بنك الاحتياطي الفيدرالي في تحقيق هدف مكافحةالتضخم، فإنه يعمل آنذاك على إنهاء أزمة السيولة، فتعود أسعار الأصولوالدخول إلى مستوياتها الطبيعية.
  • The downturn was not caused by a liquidity squeeze, so the Fed cannot wave its wand and return asset prices to theirpre-recession configuration.
    ذلك أن موجة الركود لم تكن راجعة إلى أزمة سيولة، أي أن بنكالاحتياطي الفيدرالي لا يستطيع أن يلوح بعصاه السحرية فيعيد أسعارالأصول إلى مستوياتها السابقة للركود.
  • When the Fed ends a liquidity squeeze, it turns the piecesright side up. So it is easy to reassemble the puzzle.
    وحين ينهي بنك الاحتياطي الفيدرالي أزمة السيولة، فإنه يقلبوجه قطع الأحجية إلى الأعلى، فيصبح من السهل إعادة ترتيب قطعالأحجية.
  • Increased competition has pushed developed country firms into mergers and acquisitions as well as bidding together, which, however is not a viable option for firms from developing countries facing a liquidity squeeze.
    ودفعت المنافسة المتزايدة شركات البلدان المتقدمة إلى عمليات الاندماج واحتياز شركات أخرى، وإلى طرح العطاءات معا، غير أن هذا لا يمثل خياراً عملياً لشركات البلدان النامية التي تواجه ضائقة في مجال السيولة.
  • Insurers were not subject to the same systemic issues as banks, nor had they contributed to global financial instability, showing instead resilience in the face of adverse market conditions (liquidity squeeze) and acting as a stabilizing factor.
    ولا يخضع التأمين لنفس القضايا الجهازية التي تخضع لها المصارف، كما أنه لم يساهم في عدم الاستقرار المالي العالمي، بل إنه أظهر مرونة في مواجهة ظروف سوقية سيئة (ضائقة السيولة) وعمل كعنصر استقرار.