esempi
  • I know a place for unsecured loans
    أعرف مكانا للإقراض
  • They can also, it adds, obtain unsecured bank loans for themselves and their friends.
    كما يستطيعان أيضاً طبقاً للتقرير أن يحصلا على قروض بنكية بلا ضمان سواء لنفسيهما أو لأصدقائهما.
  • They can also, it adds, obtain unsecured bank loans forthemselves and their friends.
    كما يستطيعان أيضاً طبقاً للتقرير أن يحصلا على قروض بنكيةبلا ضمان سواء لنفسيهما أو لأصدقائهما.
  • The social security benefits provided are as follows: insurance covering the expenses of illness, maternity and dental care, workplace hazards, unemployment, retirement due to disability or old age, survivor insurance, unsecured loans and reserve fund, to mention the most important.
    وفيما يلي المزايا التي يوفرها الضمان الاجتماعي: التأمين لتغطية نفقات المرض، ونفقات الحمل والولادة وعلاج الأسنان، ومخاطر أماكن العمل، والبطالة، والتقاعد بسبب العجز أو الشيخوخة، وتعويضات الوفاة، والقروض غير المضمونة والأموال الاحتياطية، وهذا على سبيل ذكر الأهم.
  • Their interest rates (currently a maximum of 7 percent) would be more appropriately compared withto those on unsecured personal loans, which arecurrently exceedin excess of 12 percent.
    ومن الأنسب مقارنة أسعار فائدتها (حاليا يبلغ أقصى سعر 7 في المائة) وأسعار فائدة القروض الشخصية غير المصحوبة بضمان، التي تتجاوز حاليا 12 في المائة.
  • Affiliates have the right to the following benefits: insurance against illness, maternity, dental care, workplace hazards, unemployment, retirement due to disability or old age, insurance in respect of death, funeral expenses fund, the 13th and 14th month pensions, unsecured loans and reserve fund.
    ويحق للمشاركين الحصول على الفوائد التالية: التأمين ضد المرض، واستحقاقات الأمومة، وعلاج الأسنان، ومخاطر أماكن العمل، والبطالة، والتقاعد بسبب العجز أو الشيخوخة، والتأمين في حالة الوفاة، ومصاريف الجنازة، والمعاش التقاعدي عن الشهرين الثالث عشر والرابع عشر، والتأمين على القروض غير المضمونة والأموال الاحتياطية.
  • The regulations cover a wide range of financial issues, such as the responsibility of financial institutions for reporting suspicious cases regardless of the amount of money transferred, cash import declarations, and money-laundering through international banking and financial transactions, through secured and unsecured loans and through import and export transactions.
    وتغطي هذه القوانين واللوائح عددا كبيرا من المسائل المالية مثل مسؤولية المؤسسات المالية عن الإبلاغ عن الحالات المشتبه فيها بغض النظر عن كمية الأموال المحوَّلة، والإعلان عن النقد المجلوب من الخارج، وغسل الأموال عن طريق أعمال المصارف والمعاملات المالية الدولية، وعن طريق القروض المؤمَّنة وغير المؤمَّنة، وعن طريق صفقات الاستيراد والتصدير.