esempi
  • The addition of the renminbi as a possible reserve optionwould free today’s lame ducks from their forced marriage.
    والواقع أن إضافة الرنمينبي كعملة احتياطية محتمله من شأنهاأن تحرر العملتين العاجزتين اليوم من زواجهما القسري.
  • The Committee notes with concern that economic, social and cultural rights normally also guaranteed to non-citizens, such as the right to non-discrimination or the right to free education, are reserved to Greek citizens under the State party's Constitution.
    وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تكون عادة مضمونة لصالح غير المواطنين أيضاً، مثل الحق في عدم التمييز أو الحق في حرية التعليم، تقتصر على المواطنين اليونانيين بموجب دستور الدولة الطرف.
  • The Committee notes with concern that economic, social and cultural rights normally also guaranteed to non-citizens, such as the right to non-discrimination or the right to free education, are reserved to Greek citizens under the State party's Constitution.
    وتلاحظ اللجنة مع القلق أن بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تكون عادة مضمونة لصالح غير المواطنين أيضاً، كالحق في عدم التمييز أو الحق في التعليم المجاني، تقتصر على المواطنين اليونانيين بموجب دستور الدولة الطرف.
  • Similarly, positioning the IMF as a general risk insurer byintroducing precautionary credit lines above normal access limitswould be compatible neither with its mission to provide financialassistance on deliberately non-risk-adjusted terms nor with thecurrent system of refinancing short-term Fund credit throughrisk-free official reserves.
    والحقيقة أن صندوق النقد الدولي لا ينبغي أن يكون مستعداًلتقديم المساعدة المالية المؤقتة المحدودة إلى الدول الأعضاء إلا فيحالة الأزمات الحقيقية المرتبطة بميزان المدفوعات.
  • “A State which has formulated a reservation is free to withdraw it unilaterally, either in whole or in part, at any time, whether the reservation has been accepted or rejected by the other States concerned.
    75، الوثيقة A/CN.4/144، الفقرة 12 من التعليق على مشروع المادة 17؛ وقد نصت الفقرة 6 من هذا المشروع على ما يلي: "يجوز لكل دولة تبدي تحفظا أن تسحبه انفراديا، كلا أو بعضا، في أي وقت، سواء قبلته الدول الأخرى المعنية أو رفضته.
  • Even a State or an international organization which had raised a prior objection to a reservation remains free to accept it expressly (or implicitly, by withdrawing its objection) at any later date.
    وحتى الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت في السابق على التحفظ تظل حرة في قبوله فيما بعد قبولا صريحا (أو ضمنيا بسحب اعتراضها) في أي وقت.
  • A State is free to make any reservation not precluded by the terms of the treaty on condition that it is not incompatible with the object and purpose of the treaty.
    وللدولة حرية وضع أي تحفظ لا تستبعده أحكام المعاهدة شريطة ألا يتنافى مع موضوع المعاهدة وهدفها.
  • (4) Even a State or an international organization which has previously raised an objection to a reservation remains free to accept it expressly (or implicitly, by withdrawing its objection) at any time.
    برايـلي عـام 1950 الذي كـان يؤكـد، بقـدر محدود، إمكانية الموافقة على التحفظات بالإقرار الضمني، فإن ه‍ . لوترباخت وج. ج.
  • (4) Even a State or an international organization which has previously raised an objection to a reservation remains free to accept it expressly (or implicitly, by withdrawing its objection) at any time.
    4) وحتى الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت في السابق على التحفظ تظل حرة في قبوله فيما بعد قبولاً صريحاً (أو ضمنياً بسحب اعتراضها) في أي وقت.
  • States were free to formulate reservations, but the other parties must be entitled to react, either by accepting or by objecting to the reservation, and they could not do so if the text of the reservation did not allow its scope to be assessed, as was often the case when a reservation invoked the internal law of a State.
    وللدول الحرية في صياغة التحفظات، بيد أنه يجب أن يكون للأطراف الأخرى الحق في الرد على ذلك، إما بقبول التحفظات أو الاعتراض عليها، وهي لا تستطيع القيام بذلك إذا لم يسمح نص التحفظ بتقييم نطاقه، وكثيرا ما يكون هذا هو الحال عندما يستند التحفظ إلى القانون الداخلي للدولة.