esempi
  • It was stated that recommendation 211 might need to be revised, as a nominated person would typically confirm a credit but not issue an independent undertaking.
    ذُكر أن التوصية 211 قد تحتاج إلى تنقيح لأنّ الشخص المسمّى يثبت عادة ائتمانا ولكن لا يصدر تعهّدا مستقلا.
  • Increasing costs are also reflected in higher banking costs to confirm letters of credit and other trade loans.
    وينعكس تزايد التكاليف أيضا في ارتفاع التكاليف المصرفية لتأكيد خطابات الاعتماد وغيرها من قروض التجارة.
  • The term includes a bank or other person that issues a letter of credit confirmation (“confirmer”) or counter-guarantee.
    ويشمل هذا التعبير أي مصرف أو شخص آخر يُصدر تصديقا لخطاب الائتمان ("المصدِّق") أو يصدر كفالة مقابلة.
  • However, National stated that although the employer opened the letter of credit, Khalid insisted on a “confirmed” letter of credit from National for payment for its works.
    ومع ذلك، ذكرت شركة ناشيونال أنه على الرغم من أن صاحب العمل قام بفتح خطاب اعتماد، أصرت شركة "خالد" على الحصول على خطاب اعتماد "مؤكد" من شركة ناشيونال لدفع مبالغ أعماله.
  • An irrevocable and confirmed letter of credit for the balance of 90 per cent of the purchase price was also required before the contract came into force.
    واشترط العقد أيضاً تقديم خطاب اعتماد مؤكد وغير قابل للإلغاء بالمبلغ المتبقي ونسبته 90 في المائة من مبلغ الشراء قبل بدء نفاذ العقد.
  • For example, recent years have seen a growing number of agreements among developing countries' export-import banks (for example, bilateral letter of credit confirmation facilities, under which the exporter's export-import bank will confirm a letter of credit issued by the importer's bank).
    فعلى سبيل المثال، شهدت السنوات الأخيرة إبرام عدد متزايد من الاتفاقات فيما بين مصارف التصدير والاستيراد في البلدان النامية (مثلاً، تسهيلات ثنائية لتأكيد خطابات الاعتماد، يؤكد بموجبها مصرف التصدير والاستيراد الذي يتعامل معه المصَدِّر خطابَ اعتمادٍ صادراً عن المصرف الذي يتعامل معه المستورِد).
  • The copy of the letter of credit submitted confirms that payment will be effected according to the agreement between Iraq and Yugoslavia signed on 14 July 1987.
    وتؤكد النسخة التي قدمتها الشركة عن خطاب الاعتماد أنه يُدفَع المبلغ وفقاً للاتفاق المبرم بين العراق ويوغوسلافيا والموقَّع في 14 تموز/يوليه 1987.
  • Any other arrangements must be specifically authorized by OFAC. Additionally, U.S. depository institutions may advise and confirm letters of credit issued by third country banks covering licensed sales of agricultural commodities, medicine and medical devices.
    و إضافة إلى ذلك، يجوز لمؤسسات الودائع التابعة للولايات المتحدة التوصية والتصديق بشأن خطابات الاعتماد الصادرة عن مصادر بلدان ثالثة لتغطية مبيعات مرخص بها من السلع الزراعية والأدوية والأجهزة الطبية.
  • Another claimant bank, based in Egypt, participated in a syndicate which provided funds to a bank that confirmed a letter of credit issued by the Central Bank of Iraq.
    واشترك مصرف آخر من أصحاب المطالبات، مقره في مصر، في تقديم أموال إلى مصرف كان قد أكد خطاب اعتماد أصدره البنك المركزي العراقي.
  • (k) written confirmation that all credits to the account are and will be beneficially owned by the facility holder except in circumstances where the account is being operated by an intermediary for the purpose of holding funds in his professional capacity;
    (ك) تأكيد كتابي يوضح أن جميع الأرصدة الدائنة التي تودع في الحساب ستؤول منفعتها إلى المالك عدا الحالات التي يتم فيها تشغيل الحساب من قِبَل وسيط ليودع فيه أموالا بصفته الرسمية؛