esempi
  • He nationalized British and U.S. petroleum holdings... ...returning Iran's oil to its people.
    قام بتأميم الحيازات البريطانية و الامريكية من البترول مُعيداً بذلك بترول إيران, إلى شعبه
  • He nationalized British and U.S. petroleum holdings... returning Iran's oil to its people.
    قام بتأميم الحيازات البريطانية و الامريكية من البترول مُعيداً بذلك بترول إيران, إلى شعبه
  • And in return, I get free oil for my hair.
    وفي المقابل حررت الزيت عن شعري
  • Please, tell Mr. Gerhardt to return control to our oil pipeline.
    (أرجوك ، أخبر السيد (غيرهارت ليعيد التحكم في أنابيب النفط الخاصة بنا
  • The Panel considers that returning the oil lake areas to their original topographic conditions and revegetating them is necessary in order to promote recovery of ecological processes, particularly water transport and retention.
    ويرى الفريق أن إعادة مناطق البحيرات النفطية إلى أوضاعها الطبوغرافية الأصلية وإعادة تغطيتها بالنباتات مسألة لازمة بغية تعزيز انتعاش العمليات الإيكولوجية، وبخاصة نقل المياه والاحتفاظ بها.
  • You see, when we crack the water from the oil and return it to the sea, it's shitty water.
    عندما نفصل الماء عن النفط ونعيده إلى البحر، يكون ماءاً ملوثاً
  • In the longer term, with the end of the war and the return of Iraqi oil to the market, prices may fall back to the vicinity of $20 a barrel.
    وعلى المدى الأبعد، ومع انتهاء الحرب وعودة النفط العراقي من المحتمل أن تتراجع أسعار النفط إلى 20 دولارا للبرميل.
  • In doing so, AOC considered the instructions from the Governments of Saudi Arabia and Kuwait to return to normal oil production procedures as soon as the hostilities ended, the length of time it would take to find a comparable replacement and the expectation that operations would be suspended for a relatively brief period of time.
    وراعت الشركة في ذلك التعليمات الواردة إليها من حكومتي المملكة العربية السعودية والكويت بالعودة إلى الإجراءات العادية لإنتاج النفط حال توقف الأعمال العدائية، كما راعت المدة التي سيستغرقها إيجاد بديل مناظر، وما كان متوقعاً من تعليق العمليات لمدة وجيزة نسبياً.
  • In the case of OPEC's production, the Panel notes that OPEC's crude oil production was briefly brought below its pre-invasion level as a result of Iraq's invasion of Kuwait and the subsequent absence of those countries from the world oil market; however, the supply of oil returned to normal levels when other OPEC members increased their production to compensate for the shortfall.
    ويرى الفريق، فيما يتعلق بإنتاج الأوبك، أن إنتاج الأوبك من النفط الخام تدنى لفترة قصيرة من الزمن عن مستوياته المسجلة قبل الغزو وذلك بسبب غزو العراق للكويت وغياب هذين البلدين نتيجة ذلك من سوق النفط العالمية؛ ولكن عاد عرض النفط إلى مستوياته الاعتيادية عندما زادت بلدان أخرى أعضاء في الأوبك إنتاجها لتعويض العجز.
  • Copper, zinc and platinum all reached record levels because of demand from China and India, while gold reached $600 per ounce for the first time since 1981 due to political uncertainty and hedge-fund buying to gain healthier inflation-adjusted returns to offset rising oil prices.
    وحقق كل من النحاس والبلاتين والزنك أسعارا قياسية بسبب الطلب من الصين والهند، بينما بلغ سعر الذهب 600 دولار للأوقية للمرة الأولى منذ عام 1981، بسبب الغموض السياسي، وقيام الصناديق التحوطية بالشراء سعيا للحصول على عائدات أفضل معدلة حسب التضخم، تكفي للتعويض عن الزيادة في أسعار النفط.