esempi
  • Could've kept a separate deed. I'll check.
    .لربما إحتفظ لنفسهِ ببعض البقع القريبة من الفندق، سأتأكد
  • Its purpose is to enable married persons, who wish to separate by deed of separation, to make agreements regarding pension rights without having to incur litigation expenses.
    ويهدف إلى تمكين الشخص المتزوج، الذي يرغب في الانفصال عن طريق صك انفصال، من اتخاذ ترتيبات بشأن حقه في المعاش دون أن يتكبد النفقات القضائية.
  • Its purpose is to enable married persons, who wish to separate by deed of separation, to make agreements regarding pension rights without having to incur litigation expenses.
    والهدف منه هو تمكين الأشخاص المتزوجين الذين يرغبون في الانفصال عن طريق صك انفصال من عقد اتفاقات بشأن الحق في المعاش دون تكبد نفقات قضائية.
  • The distributorship agreement was considered a framework agreement, whose essence was the obligation of the parties to order and deliver a certain quantity of specific goods over a certain period of time, executed through separatedeeds of sale”.
    واعتُبر الاتفاق على وكالة التوزيع اتفاقا إطاريا، ينطوي في جوهره على التزام الطرفين بطلب وتسلّم كمية معيّنة من البضائع المحدّدة على مدى فترة معيّنة من الزمن، على أن يُنفّذ ذلك من خلال "سندات بيع" منفصلة.
  • A family law bill is currently being prepared to enable married persons, who wish to separate by deed of separation to make agreements regarding pension rights without having to incur litigation expenses.
    يجري حاليا إعداد مشروع قانون للأسرة يمكن المتزوجين الذين يرغبون في الانفصال بعقد انفصال من إبرام اتفاق بشأن الحق في المعاش التقاعدي دون الاضطرار إلى تكبد مصاريف الالتجاء إلى القضاء.
  • The listing of KNU and KNPP in the report of the Secretary-General of 2005 (S/2005/72) and interaction with the United Nations has resulted in KNU and KNPP signing two separate Deeds of Commitment to halt and prevent the recruitment and use of children, signed on 6 April 2007 and 13 April 2007, respectively.
    فقد أسفر إدراج الاتحاد والحزب في تقرير الأمين العام لعام 2005 (S/2005/72) وما حدث من تحاور مع الأمم المتحدة عن توقيع كل من الاتحاد والحزب على صك التزام بوقف ومنع تجنيد الأطفال واستعمالهم، وذلك في 6 و 13 نيسان/أبريل 2007 على التوالي.