arabdict Dictionary & Translator - arabo-tedesco traduzione per إهمال الأطفال

  • arabdict Dictionary & Translator Arabo Tedesco
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add translation
  • Domanda & Risposta
  • Accesso/Registrati
    • Add translation
    • Domanda & Risposta
    • Favoriten
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Hall of Fame
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Learn
        Traduci | Synonyms | Opposites | correct
        Politica   Legge   Psicologia  

        Traduci tedesco arabo إهمال الأطفال

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • die Sonderberichterstatterin betreffend Kinderhandel und Kinderprostitution {pol.}
          المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية {سياسة}
          altro ...
        • die Gedankenlosigkeit (n.) , [pl. Gedankenlosigkeiten]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Achtlosigkeit (n.) , [pl. Achtlosigkeiten]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Schlampigkeit (n.)
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Auslassung (n.) , [pl. Auslassungen]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Außerachtlassung (n.) , [pl. Außerachtlassungen]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Übergehung (n.) , [pl. Übergehungen]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Unterlassung (n.) , [pl. Unterlassungen]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Vernachlässigung (n.) , [pl. Vernachlässigungen]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Hudelei (n.) , [pl. Hudeleien]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Lässigkeit (n.) , [pl. Lässigkeiten]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Laxheit (n.) , [pl. Laxheiten]
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • das Unterlassen (n.) , {Legge}
          إهمال {قانون}
          altro ...
        • die Schlamperei (n.) , umgang.
          إهمال
          altro ...
        • die Verwahrlosung (n.)
          إهْمَالٌ
          altro ...
        • die Unvorsichtigkeit (n.)
          إهمال
          altro ...
        • die Fahrlässigkeit (n.) , [pl. Fahrlässigkeiten] , {Legge}
          إهْمَالٌ [ج. إهمالات] ، {قانون}
          altro ...
        • die Nachlässigkeit (n.) , [pl. Nachlässigkeiten] , {Legge}
          إهْمَالٌ {قانون}
          altro ...
        • Vernachlässigung der Pflichten (n.) , Pl.
          إهمال الواجبات
          altro ...
        • grob fahrlässig (adj.) , {Legge}
          إهمال جسيم {قانون}
          altro ...
        • die Unterlassungsdelikte (n.) , Pl.
          جرائم الإهمال
          altro ...
        • die fahrlässige Unterlassung {Legge}
          إهمال عن عمد {قانون}
          altro ...
        • die Flüchtigkeitsfehler (n.) , Pl.
          أخطاء الإهمال
          altro ...
        • nützliche Vernachlässigung (n.) , {psic.}
          إهمال مفيد {علم نفس}
          altro ...
        • absichtliche Vernachlässigung (n.)
          إهمال متعمد
          altro ...
        • absichtliche Vernachlässigung (n.)
          إهمال مقصود
          altro ...
        • die Vernachlässigung des Körpers
          أهمال الجسم
          altro ...
        • die Vernachlässigung von Säuglingen (n.)
          إهمال الرُّضّع
          altro ...
        • die Selbstfahrlässigkeit (n.) , {psic.}
          إهمال الذات {علم نفس}
          altro ...
        • das Eigenverschulden (n.)
          إهمال شخصي
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        esempi
        • zutiefst besorgt darüber, dass angesichts eines zunehmend globalisierten Umfelds die Situation der Kinder in vielen Teilen der Welt infolge des Fortbestehens von Armut, sozialer Ungleichheit, unbefriedigenden sozialen und wirtschaftlichen Verhältnissen, Pandemien, insbesondere HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose, Umweltschäden, Naturkatastrophen, bewaffneten Konflikten, Vertreibung, Gewalt, Missbrauch, Ausbeutung, Handel mit Kindern und ihren Organen, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus, Vernachlässigung, Analphabetentum, Hunger, Intoleranz, Diskriminierung, Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Ungleichstellung der Geschlechter, Behinderungen sowie unzureichendem Rechtsschutz nach wie vor kritisch ist, und davon überzeugt, dass dringend wirksame nationale und internationale Maßnahmen getroffen werden müssen,
          وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة الأطفال في أنحاء كثيرة من العالم لا تزال حرجة في بيئة تتجه باطراد نحو العولمة نتيجة لاستمرار الفقر، وانعدام المساواة الاجتماعية، وسوء الأحوال الاجتماعية والاقتصادية، وانتشار الأوبئة، ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل، والأضرار البيئية، والكوارث الطبيعية، والصراع المسلح، والتشرد، والعنف، والاعتداء، والاستغلال، والاتجار بالأطفال وأعضائهم، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، والسياحة القائمة على استغلال الأطفال جنسيا، والإهمال، والأمية، والجوع، والتعصب، والتمييز، والعنصرية، وكراهية الأجانب، وانعدام المساواة بين الجنسين، والإعاقة، وعدم كفاية الحماية القانونية، واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات وطنية ودولية عاجلة وفعالة،
        • zutiefst besorgt darüber, dass angesichts eines zunehmend globalisierten Umfelds die Situation der Kinder in vielen Teilen der Welt infolge des Fortbestehens von Armut, sozialer Ungleichheit, unbefriedigenden sozialen und wirtschaftlichen Verhältnissen, Pandemien, insbesondere HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose, Umweltschäden, Naturkatastrophen, bewaffneten Konflikten, ausländischer Besetzung, Vertreibung, Gewalt, Terrorismus, Missbrauch, Ausbeutung, Handel mit Kindern und ihren Organen, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus, Vernachlässigung, Analphabetentum, Hunger, Intoleranz, Diskriminierung, Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Ungleichstellung der Geschlechter, Behinderungen sowie unzureichendem Rechtsschutz nach wie vor kritisch ist, und davon überzeugt, dass dringend wirksame nationale und internationale Maßnahmen getroffen werden müssen,
          وإذ يساورها بالغ القلق من أن حالة الأطفال في أصقاع كثيرة من العالم لا تزال حرجة في بيئة تسير سيرا حثيثا نحو العولمة، نتيجة لاستمرار الفقر وعدم المساواة الاجتماعية وعدم توفر الأحوال الاجتماعية والاقتصادية الملائمة وانتشار الأوبئة، ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل، والأضرار البيئية والكوارث الطبيعية والصراع المسلح والاحتلال الأجنبي والتشرد والعنف والإرهاب والاعتداء والاستغلال والاتجار بالأطفال وبأعضائهم وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والإهمال والأمية والجوع والتعصب والتمييز والعنصرية وكراهية الأجانب وعدم المساواة بين الجنسين والإعاقة وعدم كفاية الحماية القانونية، واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات وطنية ودولية عاجلة وفعالة،
        • Zweitens sind Modelle individueller Pathologien für unsere Politiker von unschätzbarem Wert: Sie brauchen kein Geld für Vorsorgeprogramme auszugeben, um psychosoziale Probleme –übergroßen Stress, Armut, Diskriminierung, Kindesvernachlässigungund -missbrauch und Einsamkeit, um nur einige zu nennen – zubekämpfen, die, wie Forschungsergebnisse wiederholt gezeigt haben,eine wichtige Rolle bei der Unterminierung der geistigen Gesundheitspielen.
          ثانياً، إن نموذج التشخيص المرضي الفردي يشكل قيمة ثمينةبالنسبة لأهل السياسة. فهم لا يرغبون في إنفاق الأموال على برامجالوقاية التي تسعى إلى معالجة المشاكل النفسية الاجتماعية الكثيرة ـكالضغوط النفسية الهائلة، والفقر، والتمييز، وإهمال الأطفال أو إساءةمعاملتهم، والوحدة، على سبيل المثال لا الحصر ـ وهي المشاكل التيأثبتت الدراسة البحثية مراراً وتكراراً أنها تلعب دوراً ضخماً فيتقويض الصحة العقلية.
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Türkçe
          • عربي
        • Sigla Editoriale
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrati / Accesso


        Add translation



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca u siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Verb Conjugation (arabo)