Traduzione di أَخْطَارُ الْبَحْرِ

  • Dizionario arabdict & Traduttore Arabo Tedesco
  • arabdict
  • Aggiungi Aggiungi traduzione
  • D & R Domanda & Risposta
  • Account
    Accesso/Registrati
  • Lingua seleziona lingua
  • Altro
    • Aggiungi traduzione
    • Domanda & Risposta
    • Preferiti
    • Trainer del Vocabolario
    • Contatti
    • Albo d'onore
    • Storia
    • lista dei desideri
Scegli un dizionario
  • tedesco - arabo
  • inglese - arabo
  • francese - arabo
  • spagnolo - arabo
  • italiano - arabo
  • turco - arabo
  • arabo - arabo
Impara
        Traduci | Sinonimi | Contrari | correggi
        Geografia   Computer   Legge   Ecologia   Elettricità   Trasporti  

        Traduci tedesco arabo أَخْطَارُ الْبَحْرِ

        tedesco
         
        arabo
        Risultati Correlati
        • der Weißmeer-Ostsee-Kanal (n.) , {geogr.}
          قناة البحر الأبيض إلى بحر البلطيق {جغرافيا}
          altro ...
        • die Notifikation (n.) , {comp.}
          إخطار {كمبيوتر}
          altro ...
        • der Bescheid (n.) , {Legge}
          إِخْطَارٌ {قانون}
          altro ...
        • die Meldung (n.) , [pl. Meldungen]
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات]
          altro ...
        • die Anmeldung (n.) , [pl. Anmeldungen]
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات]
          altro ...
        • die Kundmachung (n.)
          إخطار
          altro ...
        • die Benachrichtigung (n.) , [pl. Benachrichtigungen] , {in Rechnernetzen}
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات] ، {في الشبكات}
          altro ...
        • die Warnung (n.) , [pl. Warnungen]
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات]
          altro ...
        • die Bekanntgabe (n.) , [pl. Bekanntgaben [selten Pl.]] , {ecol.}
          إِخْطَارٌ [ج. إِخْطَارات] ، {بيئة}
          altro ...
        • die Notifizierung (n.) , {eines Betriebsereignisses}, {elett.}
          إخْطَار {حدث تشغيلي}، {كهرباء}
          altro ...
        • der Wecker (n.) , [pl. Wecker] , {comp.}
          إِخْطار {كمبيوتر}
          altro ...
        • die Katastrophenmeldung (n.)
          إخطار بالكوارث
          altro ...
        • die Ausschlussmitteilung (n.)
          إخطار بالإقصاء
          altro ...
        • schriftlich benachrichtigen
          إخطار كتابي
          altro ...
        • der Quittiereingang (n.) , {ecol.}
          مُدخَل إخطار {بيئة}
          altro ...
        • eine endgültige Mahnung (n.) , {Legge}
          إخطار نهائي {قانون}
          altro ...
        • die Beschwerdeschrift (n.) , {Legge}
          إخطار بالشكوى {قانون}
          altro ...
        • der Ablehnungsbescheid (n.)
          إخطار بالرفض
          altro ...
        • die Benachrichtigungskonfiguration (n.) , {comp.}
          تكوين الإخطار {كمبيوتر}
          altro ...
        • die zusammenfassende Meldung (n.)
          الإخطار الموجز
          altro ...
        • die Meldung der Arbeitslosigkeit
          الإخطار عن البطالة
          altro ...
        • das Empfangsbekenntnis (n.)
          إخطار بالاستلام
          altro ...
        • das Rücktrittsschreiben (n.) , {Legge}
          إخطار الاستقالة {قانون}
          altro ...
        • der Leistungbescheid (n.)
          الإخطار بالأداء
          altro ...
        • das Unterrichtungsverfahren (n.) , {Legge}
          إجراءات الإخطار {قانون}
          altro ...
        • die Mahnung (n.)
          الإخطار بالدفع
          altro ...
        • die Anmeldungsmitteilung (n.)
          إخطار التسجيل
          altro ...
        • der Rückschein (n.)
          إخطار بالاستلام
          altro ...
        • die Versandanzeige (n.) , {trans.}
          إخطار بالشحن {نقل}
          altro ...
        • die Mandatsanzeige (n.) , {Legge}
          إخطار توكيل {قانون}
          altro ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        esempi
        • erinnert daran, dass alle Maȣnahmen zur Bekämpfung von Bedrohungen der Sicherheit der Schifffahrt im Einklang mit dem Völkerrecht, einschlieȣlich der Grundsätze der Charta und des Seerechtsübereinkommens, stehen müssen;
          تشير إلى أن جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري يجب أن تكون وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛
        • anerkennt die entscheidende Rolle, die der internationalen Zusammenarbeit auf globaler, regionaler, subregionaler und bilateraler Ebene dabei zukommt, Bedrohungen der Sicherheit der Schifffahrt, namentlich Seeräuberei, bewaffnete Raubüberfälle auf See und terroristische Handlungen gegen den Schiffsverkehr, Offshore-Anlagen und andere maritime Interessen, im Einklang mit dem Völkerrecht zu bekämpfen, und zwar mittels bilateraler und multilateraler Rechtsinstrumente und Mechanismen, die darauf abzielen, solche Bedrohungen zu überwachen, zu verhüten und dagegen vorzugehen, durch den erweiterten zwischenstaatlichen Austausch von Informationen, die für die Aufdeckung, Verhütung und Beseitigung solcher Bedrohungen maȣgeblich sind, und durch die Strafverfolgung der Täter unter gebührender Berücksichtigung der innerstaatlichen Rechtsvorschriften und der Notwendigkeit eines nachhaltigen Kapazitätsaufbaus zur Unterstützung dieser Ziele;
          تعترف بالدور الحاسم للتعاون الدولي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي في مكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري، ومن بينها القرصنة والسطو المسلح في البحر والأعمال الإرهابية المرتكبة ضد النقل البحري والمنشآت على المياه الساحلية وغيرها من المصالح البحرية، وفقا للقانون الدولي، وبوسائل منها الصكوك والآليات الثنائية والمتعددة الأطراف الهادفة إلى رصد هذه الأخطار ودرئها والتصدي لها، وتعزيز تبادل المعلومات بين الدول فيما يتعلق باكتشاف هذه الأخطار ودرئها وتبديدها، ومحاكمة المجرمين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتشريعات الوطنية والحاجة إلى استمرار بناء القدرات دعما لتلك الأهداف؛
        • Chinas jüngste und wiederholte Aktionen - wie etwa Meeresvermessungen zu wirtschaftlichen und militärischen Zwecken,die von Marine- oder Forschungsschiffen ohne Anmeldung injapanischen Hoheitsgewässern oder in EEZ- Gewässern vorgenommenwurden - haben die japanische Elite endlich aus ihrer Trägheiterweckt.
          إن الأنشطة الصينية الحالية والمتكررة ـ مثل أعمال مسح المحيطلأغراض اقتصادية وعسكرية، والتي تجري داخل مناطق السيادة اليابانية أوالمياه الإقليمية لليابان بدون إخطار من سفن البحرية أو سفن الاستطلاعوالمسح ـ قد أدت أخيراً إلى إيقاظ الصفوة في اليابان وإخراجهم عنصمتهم.
        support arabdict
        Dizionari & Lessici
        • tedesco
        • inglese
        • francese
        • spagnolo
        • italiano
        Domanda & Risposta
        • Domande tedesco
        • Domande inglese
        • Domande francese
        • Domande italiano
        • Domande spagnolo
        Link & partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Albo d'onore
        • Video
        Segui arabdict
        • Contatti
        • Chi siamo

        Copyright © 2008 – 2025

        • seleziona lingua
        • Sigla Editoriale
        • Condizioni d'uso
        • Protezione dei dati

        Registrati / Accesso


        Cambia lingua

        • Tedesco
        • Inglese
        • Francese
        • Spagnolo
        • Turco
        • Arabo

        Aggiungi traduzione



        Consigli di Ricerca

        - Filtrare i risultati di ricerca.
        - Mostra i suggerimenti esatti.
        - Usa la penna per modificare o cambiare un`entrata.
        - Una freccia indica ulteriori informazioni.
        - Cerca su siti web esterni.
        - Chiudi le informazioni aggiuntive.
        - Pronuncia i risultati di ricerca usando Google Translate.
        - Mostra le informazioni di traduzione.

        Coniugazione dei verbi (arabo)