esempi
  • Sie können sich einen längeren Zeithorizont setzen, weilsie, anders als private Fondsmanager, keine ungeduldigen Anlegerzufriedenstellen müssen.
    فهم قادرون على تبني أفق أبعد أمداً، لأنهم خلافاً للقائمينعلى إدارة الصناديق الخاصة ليسوا مضطرين إلى إرضاء مستثمرين يفتقرونإلى فضيلة الصبر.
  • Mehr noch: Das Ergebnis ist für die Anleger dasselbe,selbst wenn Fondsmanager ehrlich sind und selbst glauben , dass sieden Markt schlagen können.
    فضلاً عن ذلك فإن النتيجة لن تتغير بالنسبة للمستثمرين حتىولو كان المدراء أمناء ولكنهم تصوروا أنهم قادرون على التغلب علىالسوق.
  • Alternativ könnten Fondsmanager Verlustlimits garantieren,vergleichbar der Gewährleistung eines Autoherstellers.
    أو بدلاً عن ذلك ربما يضمن المدراء حدوداً للخسائر، على نحويشبه الضمان الذي يعرضه منتجي السيارات.
  • Das US- Finanzministerium verlangt vom privaten Sektor,35 Milliarden Dollar zu diesem500 Milliarden- Dollar- Fonds beizusteuern, damit die Fondsmanager mit ihrem eigenen Vermögen am „ Spiel“ beteiligt sindund keine zu großen Risiken mit dem Geld der Steuerzahlereingehen.
    إن وزارة الخزانة الأمريكية تطلب من القطاع الخاص أن يودع 35مليار دولار في هذا الصندوق الذي تبلغ قيمته 500 مليار دولار بحيثيشارك كل القائمين على إدارة الصندوق بقدر من المسؤولية، وبهذا لايفرطون في خوض المجازفات بأموال دافعي الضرائب.
  • Die meisten potenziellen Käufer lassen sich mit ihrer Meinungsbildung Zeit, da Treuhänder, Fondsmanager, Berater und Arbeitgeber sich erst an den Gedanken gewöhnen müssen, dass diesesneue Konzept in Einklang mit ihren treuhänderischen Verpflichtungensteht.
    ذلك أن أغلب المشترين المحتملين يتسمون بالتباطؤ في اتخاذالقرار، حيث أن أمناء الصندوق ومديريه ومستشاريه، ووكلاء أصحابالأعمال لابد وأن يطمئنوا جميعاً إلى أن المفهوم الجديد ينسجم معالتزاماتهم الائتمانية.
  • Ein Fondsmanager hat zugegeben, dass er weniger Steuernzahlt als seine Putzfrau.
    ولقد اعترف مدير أحد هذه الصناديق بأن ما يدفعه من ضرائب أقلمما تدفعه عاملة التنظيف لديه.
  • Es ist schlecht, Fondsmanager zu haben, die die Aktieneines Unternehmens verschleudern, wenn es seine Gewinnziele für dasnächste Quartal nicht erreicht.
    ومن المؤسف أن نحظى بمديري تمويل يتخلصون من أسهم شركاتهمبأزهد الأثمان إذا لم تحقق هدف مكاسبها في الربع التالي.
  • Die relativ niedrigen Zinsen für kurzfristige wielangfristige Anleihen führen derzeit dazu, dass sowohl private Anleger als auch Fondsmanager in der Hoffnung auf höhere Gewinne Laufzeitrisiken sowie Risiken bei der Kreditwürdigkeiteingehen.
    الآن تعمل أسعار الفائدة المنخفضة نسبياً على السندات القصيرةالأجل والطويلة الأجل على دفع مستثمري القطاع الخاص ومديري الصناديقالمؤسسية إلى خوض مخاطر متصلة بالمدة وجودة الائتمان على أمل تحقيقعائدات أعلى.