esempi
  • Viele Menschen leiden im schmutzigen Krieg.
    كثير من الناس يعانون في الحرب القذرة.
  • Der schmutzige Krieg hat das Land zerstört.
    دمرت الحرب القذرة البلاد.
  • Im schmutzigen Krieg gibt es keine Gewinner.
    في الحرب القذرة، لا يوجد فائزين.
  • Der schmutzige Krieg hat unschuldige Leben genommen.
    أخذت الحرب القذرة حياة الأبرياء.
  • Die Menschen versuchten, dem schmutzigen Krieg zu entkommen.
    حاول الناس الهروب من الحرب القذرة.
  • Es ist der bislang schmutzigste Krieg im Irak, ein Krieg, bei dem es vor allem darum geht, den Irak politisch, geographisch und wirtschaftlich von außen zu kontrollieren. Die Anhänger der beiden Konfessionen begreifen den Irak nicht als identitätsstiftendes Land.
    إنها الحرب الأشد قذارة في تاريخ العراق، لا سيما في الوقت الراهن، لأنها باتت وسيلةً لإحكام السيطرة "السياسية" والجغرافية والاقتصادية على العراق. ثم إنّ الطائفي لا يرى في العراق هويته الوطنية،
  • Es war ein schmutziger Krieg, dessen Hauptleidende Zivilisten waren. Über eine Million kurdischer Bauern wurden von ihren Dörfern vertrieben, weil sie der Unterstützung für die PKK bezichtigt wurden.
    كانت تلك الحرب حربًا قذرة، وكان المتضرِّرون الرئيسيون فيها من المدنيين. حيث تم إبعاد أَكثر من مليون فلّاح كردي عن قراهم، وذلك بتهمة أَنَّهم يدعمون حزب العمّال الكردستاني.
  • "In einem schmutzigen Krieg", argumentiert Abou Jahjah, "ist der Erhalt moralischer Integrität ihre geringste Sorge." Also wird Feuer mit Feuer bekämpft – soll doch der Wind die Flammen tragen, wohin es ihm beliebt.
    وهو يرى أن "الحفاظ على الأسس الأخلاقية لا تشغلهم على الأقل في حرب قذرة"، وعليه فيجب مكافحة النار بالنار، ولتحمل الرياح اللهب حيثما أرادت.
  • Wikileaks entreißt die schmutzige Wahrheit des Krieges dem bewussten Vergessen. Ich sage Vergessen, denn man kann nur vergessen, was man bereits weiß. Wir wissen natürlich alle, was Krieg bedeutet, aber wir wollen es nicht wahrnehmen, wenn wir die täglichen Agentur-Meldungen über zivile Opfer der Nato-Truppen und Selbstmordanschläge auf Moscheen oder ISAF-Konvois lesen.
    "ويكليكس" انتزعت حقيقة الحرب القذرة من النسيان المتعمد. أقول النسيان لأن المرء لا ينسى سوى ما يعرفه. نحن جميعاً نعلم ما تعنيه الحرب، غير أننا نطرد ذلك العلم من وعينا عندما نقرأ الأخبار التي تتناقلها وكالات الأنباء يومياً عن الضحايا المدنيين الذين يلقون حتفهم على يد قوات الناتو، وعندما نقرأ عن العمليات الانتحارية على المساجد أو على رتل سيارات تابعة لقوات "ايساف".
  • Die Vorstellung von Argentinien als Land mit einemunendlich großen Versprechen wurde zu einemdesaparecido, ein Begriff für diejenigen, die in dem schmutzigen Krieg der 1970er Jahre verschwanden.
    وتحولت فكرة الأرجنتين كدولة تحمل وعوداً لا نهاية لها إلىفكرة مفقودة، مثل أولئك الذين فُـقِدوا في حرب السبعينياتالقذرة.
  • Auch wenn Israels aktueller Krieg gegen Gaza ein gerechter Krieg ist – und dafür sprechen die Bestrebungen nach begrenzter und„maßvoller“ Vergeltung, nachdem Israels einseitigem Rückzug aus Gaza acht Jahre des einseitigen Raketenbeschusses durch die Hamasfolgten – so ist es dennoch auch ein sehr schmutziger Krieg.
    ولكن حتى لو كانت الحرب التي تخوضها إسرائيل الآن ضد غزةحرباً عادلة ـ وهو ما تشير إليه بمحاولاتها لتوجيه ضربات انتقاميةمحدودة و"محسوبة" بعد ثمانية أعوام من الهجمات الصاروخية من جانبحماس، والتي أعقبها قرار الانسحاب الأحادي من قطاع غزة ـ فإنها أيضاًحرب في غاية القذارة.
  • Für die Westler war die Hauptbedrohung der amerikanische Imperialismus, dem sie die Schuld für den „schmutzigenKrieg in Vietnam gaben.
    وفي نظر الغربيين كان التهديد الرئيسي يتمثل في الإمبرياليةالأميركية، المسئولة عن الحرب "القذرة" في فيتنام.
  • Nach Jahren der Folter von Menschen in einem der brutalsten„schmutzigen Kriege“ Südamerikas entschieden die brasilianischen Generäle, die Folter einzustellen, da ihre institutionalisierte Anwendung die Disziplin und Moral der Streitkräfteaushöhlte.
    فبعد أعوام من تعذيب الناس في واحدة من أكثر حروب أميركااللاتينية الوحشية "قذارة"، قرر جنرالات البرازيل وقف التعذيب لأناستخدامه بشكل مؤسسي كان سبباً في تقويض انضباط القوات المسلحة وهدممعنوياتها.
  • Für alle Frauen, die in den schmutzigen Kriegen vergewaltigt werden.
    ...اعتذر إلى النساء الذين تم اغتصابهن.. .في الحروب
  • Viele Leute liegen im Sterben. Es ist ein schmutziger Krieg.
    الكثير من الأشخاص يموتون إنها حرب قذرة