ausbauen {baute aus / ausbaute ; ausgebaut}
esempi
  • Der Ausbau der Wissensgesellschaft erfordert auch und vor allem eine breite Beteiligung der Bevölkerung. Ziel ist ein möglichst hoher Bildungsstand der Bevölkerung.
    إن النهوض بمجتمع المعرفة يتطلب أولاً وقبل كل شيء مشاركة فئات عريضة من السكان كي يتسنى بلوغهم أعلى مستوىً تعليمي ممكن.
  • Der Ausbau sicherer Flughäfen ist daher entscheidend für die wirtschaftliche Entwicklung und die Einbindung des Landes in das internationale System.
    وعلى ذلك فإن بناء مطارات آمنة هو أمر حاسم بالنسبة للتنمية الاقتصادية وربط البلاد بالنظام الدولي.
  • Zusammenarbeit weiter ausbauen
    مواصلة توسيع حجم التعاون
  • Das Potenzial für den Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen sei groß.
    كما أن هناك إمكانية كبيرة لبناء علاقات اقتصادية.
  • Deutsch-irakische Beziehungen wieder ausbauen
    توسيع حجم العلاقات الألمانية العراقية مرة أخرى
  • Deutschland will den Irak beim Wiederaufbau unterstützen und sein bisheriges Engagement noch weiter ausbauen. Bundesminister Steinmeier wird seinen irakischen Gesprächspartnern daher konkrete Vorschläge für eine enge und umfassende Kooperation u. a. in den Bereichen Wirtschaft und Bildung unterbreiten und das “Servicebüro Wirtschaft Bagdad“ eröffnen.
    ترغب ألمانيا في دعم العراق في عملية إعادة الإعمار والقيام بمزيد من التوسع في إسهامها الجاري، لذلك سيقوم وزير الخارجية الألمانية شتاينماير بتقديم اقتراحات محددة على شركاء الحوار العراقيين تتعلق بتعاون وثيق وشامل في مجالات من بينها الاقتصاد والتعليم، كما سيفتتح "مكتب خدمات الاقتصاد في بغداد".
  • Der interreligiöse Dialog, Klima- und Umweltfragen, regionale Kooperation, politische Themen von gemeinsamem Interesse: Viele Anknüpfungspunkte für den Ausbau der Kooperation fand Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier während seines Aufenthalts in Indonesien.
    قال شتاينماير أثناء زيارته في أندونيسيا إنه توجد نقاط كثيرة لتعزيز التعاون مع أندونيسيا مثلاً الحوار بين الأديان، قضايا المناخ والبيئة، التعاون الإقليمي والمواضيع السياسية ذات الاهتمام المشترك.
  • Der Bundesaußenminister verwies in seinen Gesprächen auf die strategische Rolle der Golfstaaten für Frieden und Stabilität in der Region und sprach sich für einen Ausbau der Beziehungen zur Europäischen Union aus.
    فضلاً عن ذلك أشار وزير الخارجية الألمانية في محادثاته إلى الدور الاستراتيجي لدول الخليج من أجل إحلال السلام والاستقرار في المنطقة وأيّد التوسع في العلاقات مع الاتحاد الأوروبي.
  • Zum Fortgang der Friedensgespräche zwischen Israelis und Palästinensern meinte Steinmeier, dass dieser derzeit zwar "ein mühsamer Prozess" sei, gerade im Westjordanland sehe er aber auch Positives - so beim Ausbau der Infrastruktur und der Entwicklung der Sicherheitslage.
    وحول مواصلة محادثات السلام بين إسرائيل والفلسطينيين عبر شتاينماير بقوله أنها "عملية صعبة"، إلا أنه يرى الآن إشارات إيجابية في الضفة الغربية حيال التوسع في تشييد البنية الأساسية وتطور الوضع الأمني.
  • Die Bundesregierung hat sich während der deutschen EU-Ratspräsidentschaft 2007 erfolgreich für den Ausbau und die Intensivierung der Menschenrechtspolitik der Europäischen Union eingesetzt. So erreichte sie die Rechtsverbindlichkeit der Charta der Menschenrechte der EU.
    عملت الحكومة الألمانية بنجاح على توسعة دائرة وتكثيف سياسة حقوق الإنسان الخاصة بالاتحاد الأوروبي أثناء فترة توليها رئاسة الاتحاد عام 2007 ، فقد استطاعت التوصل إلى جعل ميثاق حقوق الإنسان للاتحاد الأوروبي ملزماً.
Sinonimi
  • اتّسع ، رحب ، وسع ، فسح ، امتدّ ، احتوى ، تضمّن ، استوعب ، شمل ، اشتمل ، فشى ، ذاع ، شاع ، انتشر ، رحّب ، فسّح ، أفسح ، مدّ ، جهد ، طاقة ، قدرة ، قوّة ، ترف ، مشقّة
Sinonimi
  • entwickeln, fördern, verändern, ausbauen, erweitern, vergrößern, ausweiten, festigen, vertiefen, herausnehmen
Esempi
  • Übernehmen und ausbauen für eine Mensch-gerechte Ernährung und Bewegung., Die Länder sagen übrigens schon seit langem, dass sie Hilfe brauchen, weil sie bestimmte Formen der Daseinsvorsorge, also bessere Schulversorgung, Universitäten ausbauen, fast gar nicht mehr aufrechterhalten können, weil es uns so schlecht geht., Oder Sie sind Nachwuchskraft und wollen wissen, welche Fähigkeiten Sie gezielt ausbauen sollten?, Sie sollen ihre Kapazitäten wirklich ausbauen und ausleben können, und sie müssen auch für die Zukunft ausgebildet werden, und das werden wir durchdeklinieren bis hin zu den Unis., Lange: Sie wollen, das ist mit den Grünen verabredet, die Kinderbetreuung ausbauen., Ihre Methode: hintere Seitenscheibe einschlagen, Tür öffnen, einsteigen, Airbags abklemmen, auch das Steuerungsmodul ausbauen, aussteigen, nächstes Auto., Und dass die Bilder den Text atmosphärisch noch ausbauen, dafür hat Sven Nordqvist seine Findus-Pettersson-Buntheit abgelegt., Zunächst sollte Europa seine militärischen Fähigkeiten ausbauen, und sei es nur geringfügig., Dieser Konzern will seine Vorrangstellung weiter ausbauen., Mit dem Geld will Microsoft vor allem XBox Live ausbauen, einen Online-Dienst, mit dem Spieler über das Netz gegeneinander antreten können.
leftNeighbours
  • weiter ausbauen, kräftig ausbauen, Marktposition ausbauen, deutlich ausbauen, massiv ausbauen, erheblich ausbauen, Position ausbauen, Marktstellung ausbauen, Vorsprung ausbauen, Marktanteil ausbauen
rightNeighbours
  • ausbauen können, ausbauen wolle, ausbauen konnten, ausbauen konnte, ausbauen kündigte, ausbauen wollen, ausbauen Zeitungshaus, ausbauen ließe, ausbauen möchte, ausbauen rtr
wordforms
  • ausgebaut, ausbauen, auszubauen, ausbaute, ausbaut, ausbauten, ausbaue, auszubaun, ausbauend, ausbauet, ausbauest, ausbautet, ausbautest, ausbaust, ausbaun