esempi
  • Er hat sich angemaßt, mehr Wissen zu besitzen als der Professor.
    ادعى أن لديه أكثر معرفة من الأستاذ.
  • Sie maß sich an, die Leitung des Meetings zu übernehmen.
    تدعي أن تتولى قيادة الاجتماع.
  • Manche Menschen maßen sich an, über andere zu urteilen.
    بعض الناس يدعون حق الحكم على الآخرين.
  • Er maßt sich an, die besten Entscheidungen für die gesamte Gruppe zu treffen.
    يدعي أنه يتخذ أفضل القرارات للمجموعة كلها.
  • Sie maßte sich an, die Kontrolle zu haben, obwohl sie nicht anwesend war.
    ادعت امتلاك السيطرة رغم غيابها.
  • Sprich : " lch verlange von euch keinen Lohn dafür , noch bin ich einer derer , die sich ( etwas ) anmaßen .
    « قل ما أسألكم عليه » على تبليغ الرسالة « من أجر » جُعل « وما أنا من المتكلفين » المتقولين القرآن من تلقاء نفسي .
  • Sprich : " lch verlange von euch keinen Lohn dafür , noch bin ich einer derer , die sich ( etwas ) anmaßen .
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين من قومك : لا أطلب منكم أجرًا أو جزاءً على دعوتكم وهدايتكم ، ولا أدَّعي أمرًا ليس لي ، بل أتبع ما يوحى إليَّ ، ولا أتكلف تخرُّصًا وافتراءً .
  • Zürne mit denen, die sich anmaßen, deine Gebieter zu sein... ...und meine.
    بأن تطلقي غضبك علي من ادعوا إنهم سادتك أو سادتي
  • Doch müssen wir, die sich anmaßen, zu regieren, manchmal grausame Dinge für das Wohl des Reiches tun.
    لكن من يطمح للحكم عليه أحياناً النزول للدنائة من أجل صالح المملكة