Traduire
|
Synonymes
|
Contraires
|
Corriger
Traduire espagnol arabe تَكَوُّنُ التَّفاعُل
espagnol
arabe
Résultats connexes
-
interactuar (v.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
reaccionar (v.) , {Chem.}تفاعل {كمياء}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
incluir (v.)plus ...
-
tramar (v.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
En la continuación de su 50º período de sesiones se recordó a la Comisión que el debate temático debía ser interactivo, focalizado, sustantivo y basado en la opinión de los expertos, y que éstos y los demás profesionales que participaran en él formarían parte de las delegaciones de sus países y no se formularían declaraciones nacionales.وذُكّرت اللجنة، أثناء دورتها الخمسين المستأنفة، بأن المناقشة ينبغي أن تكون تفاعلية وفنية، وأن تركز على مسائل محورية، وأن يكون المشاركون فيها من الخبراء، وأن يكون الخبراء والممارسون المشاركون فيها من أعضاء الوفود الوطنية، وألا تُتلى فيها بيانات وطنية.
-
Los participantes en ella adoptaron la Estrategia global para la supervivencia de los grandes simios y su hábitat, cuyo objetivo declarado es eliminar la amenaza de extinción inminente que pesa sobre la mayor parte de las poblaciones de grandes simios, conservando en sus hábitat naturales, donde existan, poblaciones silvestres de todas las especies y subespecies de grandes simios y velando por que sus interacciones con los humanos sean positivas y sostenibles.التي يتمثل هدفها الشامل المعلن في القضاء على تهديد الانقراض الوشيك الذي تتعرض له معظم قطعان القردة العليا، مع الحفاظ على موائلها الطبيعية أينما وجدت والحفاظ على تجمعات جميع أنواع القردة العليا وأنواعها الفرعية في البراري مع ضمان أن تكون تفاعلاتها مع الناس تفاعلات إيجابية ومستدامة.
-
Para permitir un debate libre e interactivo, no se establecerá una lista de oradores.وتيسيرا لسير العمل وللمناقشات التفاعلية، لن تكون هناك قائمة بأسماء المتحدثين.
-
La charla estará abierta únicamente para intercambios entre el encargado de la subasta electrónica inversa y cada uno de los concursantes o proveedores, pero no entre los propios concursantes.ولا تكون الدردشة متاحة إلا للتفاعل بين منظم المزاد العكسي ومورّدين منفردين وليس للمورّدين فيما بينهم.
-
Las leyes de la afinidad se refieren a composiciones improbables... ...que forman un enlace a través de una reacción puramente química.قانون التقارب يشير الى تركيبة غريبة تكون علاقة من خلال تفاعل كيميائي
-
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).وتلك التفاعلات لن تكون كاملة إذا لم تشمل المشاريع المتوقع أن يقوم بها الفريق العامل المنشأ بموجب القرار 1566 (2004).
-
Por otro lado, la interacción entre la reserva y la objeción puede tener consecuencias en el supuesto de una eventual controversia relativa al precepto o los preceptos afectados por la reserva y la objeción.وفضلا على ذلك، يمكن أن تكون هناك عواقب للتفاعل بين التحفظ والاعتراض في حالة نشوب نزاع حول الحكم أو الأحكام التي تتأثر من جراء التحفظ والاعتراض.
-
Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.لقد أصبحت الأمم اليوم أحوج ما تكون إلى التعاون والتفاعل البناءين والأمينين حتى تتمتع بحياة كريمة ومستقرة وسلمية تقوم على أساس العدالة والقيم الروحية.
-
La Unión Europea opina que el nuevo Consejo de Derechos Humanos debe disponer de mecanismos claros para interactuar con la sociedad civil y que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debe proseguir sus contactos regulares con la sociedad civil.ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن مجلس حقوق الإنسان الجديد ينبغي أن تكون لديه وسائل تفاعل واضحة مع المجتمع المدني ويتعين على المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يستمر في تعاونه مع المجتمع المدني بشكل منتظم.
-
A nuestro juicio, resulta hoy evidente que, habida cuenta de la revolución mundial de la información, debería ser posible que las preocupaciones internas y las consideraciones de seguridad y de política exterior interactuaran de manera positiva en el proceso de creación de una vida mejor para todos.وفي رأينا أنه قد أصبح من الواضح تماما الآن، بالنظر إلى الثورة العالمية في المعلومات، أن الشواغل المحلية والسياسة الخارجية واعتبارات الأمن ينبغي أن تكون قادرة على التفاعل إيجابيا في عملية إيجاد حياة أفضل للجميع.