Aucune traduction exact pour يُوقِنُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Je croyais que les gens tremblaient en la présence des Plastiques.
    لقد ظننت ان الناس يوقنون بقوة البلاستيك
  • "Nous tuerons car c'est nécessaire.
    وأنهم كانوا سيقتلون لأنهم يوقنون بضرورة الأمر
  • J'ai besoin que Sasha voit que je mérite ma place.
    أريد من (ساشا) أن يوقن أني أستحق أن أعود للفريق
  • Je peux donc te botter les fesses.
    حينها لن يوقنى شيء لكى لا أركل مؤخؤتك
  • Pour info, ton cinéma est loin de me décourager.
    حسناً فقط كي تعرفي هذا الأسلوب لن يوقني على الإطلاق
  • La police locale... ils ne font rien.
    الشرطة المحلية , لم يقوموا بأيّ شيء .يوقنون بأنها غادرت مع أحدهم طواعيةً
  • Si je suis le fils du boucher des eaux je leur dis qu'il n'Žtait pas un tueur en serie et qu'il fut rŽabilitŽ et ils comprenent que c'etait mon pere et partent personne ne croit qu'il Žtait innocent avec tout ce fiasco personne ne parla de son innocence
    ـ وأنا أقول : جيم فولي لم يكن سفاح وواتر ستريت لقد ثبتت براءته ـ ثم يوقنون بأني في الحقيقة أقرب له ـ ثم يبدؤون بالإبتعاد مني ببطء
  • L'Union européenne appuie pleinement les travaux de M. Paulo Sergio Pinheiro, Expert indépendant, relatifs à l'étude internationale sur la violence à l'égard des enfants, et est convaicue que cette étude contribuera à la définition d'approches novatrices pour prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants.
    ويعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه الكامل لعمل السيد باولو سرخيو بينيرو، الخبير المستقل، فيما يتصل بالدراسة الدولية للعنف ضد الأطفال، ويوقن أن هذه الدراسة ستسهم في وضع نهج مبتكرة لمنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
  • Convaincue que le renforcement des causes islamiques et la réalisation de plus d'entente et de cohésion entre l'OCI d'une part et les États non membres et les organisations internationales et régionales de l'autre, sont des objectifs escomptés de l'Organisation et qu'il est possible d'envisager l'établissement d'un partenariat mondial pour le dialogue,
    وإذ يوقن أن تعزيز القضايا الإسلامية وتحقيق مزيد من الوفاق والتفاهم بين منظمة المؤتمر الإسلامي والدول غير الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية يعتبر هدفاً منشوداً، وأنه يمكن أن تنظر في إقامة شراكة عالمية للحوار.