Aucune traduction exact pour نَاسِكُو


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe نَاسِكُو

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Henry qui ?
    ناسكو هيرمان؟ ناسكو هيرمان فرقة غنائية تم تكوينها عام 1963 وقامو بغناء أغنية باسم أنا هنري الثامنHerman's Hermits .استمع
  • L'affaire Nasco Nasreddin Holding A.S. est toujours en instance.
    أما القضية الخاصة بمؤسسة ناسكو نصر الدين فلم يفصل فيها بعد.
  • En janvier 2003, Nasco Business Residence Center SAS a intenté une action en justice devant le tribunal de Milan contre le Ministère italien de l'économie et des finances.
    ففي كانون الثاني/يناير 2003، رفع مركز ناسكو بيزنيس ريزيدينس دعوى أمام محكمة ميلانو ضد وزارة الاقتصاد والمالية الإيطالية.
  • L'action intentée par Nasco Nasreddin Holding A.S. (QE.N.81.02) demeure en instance.
    ولا تزال الدعوى التي رفعتها مؤسسة ناسكو نصر الدين القابضة (Nasco Nasreddin Holding A.S) (QE.N.81.02) معروضة عليه.
  • La Turquie a dû faire face à deux actions en justice concernant la liste de l'ONU, présentées l'une par un particulier, Yasin Al-Qadi, et l'autre par une entité, Nasco Nasreddin Holding AS, les deux soutenant qu'ils avaient été inscrits indûment et pour des raisons politiques et en violation de leurs droits.
    شهدت تركيا دعويين قضائيتين للطعن في الإدراج في قائمة الأمم المتحدة، إحداهما رفعها شخص يدعى ياسين القاضي، والأخرى رفعتا شركة مساهمة تُدعى 'شركة ناسكو نصر الدين القابضة`، وادعى كلا الاثنين أنهما قد أدرجا خطأ لأسباب سياسية، مما يمثل انتهاكا لحقوقهما.
  • Dans ses précédents rapports, l'Équipe a fait état de deux procédures judiciaires engagées en Turquie par une personne et une entité inscrites sur la Liste : Yasin Al-Qadi (QI.A.22.01) et Nasco Nasreddin Holding A.S.
    كان الفريق قد تناول في تقاريره السابقة وصفا لطعنين قانونين تقدم بهما أشخاص مدرجون في القائمة في تركيا، على النحو التالي: أولهما من ياسين القاضي (QI.A.22.01) والآخر من مؤسسة ناسكو نصر الدين القابضة (Nasco Nasreddin Holding A.S) (QE.N.81.02).
  • Comme l'Équipe de surveillance l'a noté dans son deuxième rapport (S/2005/83, annexe II, par. 7), Nasco Business Residence Center SAS a saisi la justice italienne en janvier 2003 pour contester son inscription sur la liste de l'Union européenne (liée à son inscription sur celle de l'Organisation des Nations Unies), mais le tribunal a rejeté la plainte pour défaut de compétence.
    مثلما لاحظ الفريق في تقريره الثاني S/2005/83)، المرفق الثاني، الفقرة 7) رفع الكيان المدرج في القائمة وهو مركز ناسكو بزنس رزدنس دعوى أمام إحدى المحاكم الإيطالية في كانون الثاني/يناير 2003 يطعن في إدراجه على قائمة الاتحاد الأوروبي (المستندة إلى قائمة الأمم المتحدة) ولكن المحكمة رفضت الدعوى على أساس عدم الاختصاص.
  • Comme l'Équipe de surveillance l'a noté dans son deuxième rapport (S/2005/83, annexe II, par. 9 et 10), la Turquie a dû faire face à deux actions en justice concernant la Liste de l'Organisation des Nations Unies, présentées l'une par un particulier, Yasin Al-Qadi, et l'autre par une entité, Nasco Nasreddin Holding AS, tous deux soutenant qu'ils avaient été inscrits sur la Liste à tort, pour des raisons politiques, et en violation de leurs droits. Les deux affaires sont toujours en instance.
    مثلما لاحظ الفريق في تقريره الثاني S/2005/83)، المرفق الثاني، الفقرتان 9 و 10) تواجه تركيا طعنين قانونيين بشأن الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة، رفع أحدهما أحد الأفراد هو ياسين القاضي ورفع الطعن الآخر كيان هو مركز ناسكو نصر الدين وكلاهما يدعي أنه قد أدرج في القائمة عن طريق الخطأ، ولأسباب سياسية وأن ذلك يشكل انتهاكا لحقوقهما ولا تزال القضيتان تنتظران الفصل.
  • Le Conseil d'État d'Ankara a rejeté la demande de sursis d'exécution le 11 juin 2003, tandis que la Chambre administrative du Conseil d'État approuvait en session plénière le rejet le 18 septembre 2003.
    ورفعت 'شركة ناسكو نصر الدين القابضة` دعوى ضد مكتب رئيس الوزراء في 14 كانون الثاني/يناير 2003، وطلبت هي الأخرى إلغاء قرار مجلس الوزراء بتجميد أصول الأطراف المدرجة في القائمة ووقفا فوريا لتنفيذ هذا القرار، ورفض مجلس الدولة في أنقرة طلب وقف التنفيذ في 11 حزيران/يونيه 2003، وأيد قرار الرفض في جلسته العامة التي عقدت للنظر في قرارات القانون الإداري لمجلس الدولة في 18 أيلول/سبتمبر 2003.
  • À la suite de renseignements communiqués par l'ONU ainsi que par l'ambassade des États-Unis au Nigéria, selon lesquelles la société Nasco Group Nigeria Ltd est la propriété d'Ahmed Idris Nasreddin, qui a été désigné tant par l'ONU que par les États-Unis comme membre d'Al-Qaida, ou des Taliban ou acolyte d'Oussama ben Laden, la Haute Cour fédérale siégeant à Abuja a, le vendredi 3 mars 2006, autorisé la suspension et le gel des avoirs économiques et financiers, y compris les entreprises et les biens détenus au Nigéria par Ahmed Idris Nassreddin, la société Nastrade Nigeria Ltd et trois autres entreprises, ainsi que les biens qui s'y rapportent.
    وعقب المعلومات التي قدمتها الأمم المتحدة وسفارة الولايات المتحدة في نيجيريا، وادعتا فيها أن مجموعة ناسكو نيجيريا المحدودة (Nasco Group Nigeria Ltd) يمتلكها أحمد إدريس نصر الدين، الذي حددته الولايات المتحدة والأمم المتحدة باعتباره من الأفراد المنتسبين إلى تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو أسامة بن لادن أو المرتبطين بهم، وافقت المحكمة الاتحادية العليا التي انعقدت في أبوجا يوم الجمعة 3 آذار/مارس 2006 على طلب اعتراض وتجميد الأصول المالية والاقتصادية بما فيها الممتلكات التجارية والأمتعة الموجودة داخل نيجيريا، التي تخص أحمد إدريس نصر الدين، أو شركة نصتريد نيجيريا المحدودة (Nastrade Nigeria Ltd ) وثلاث شركات أخرى في هذه المجموعة، أو ذات صلة بها.