Son impact est plus fort encore depuis que de nouvelles restrictions ont été imposées sur les envois de fonds des ressortissants cubains vivant à l'étranger.
وقد ازداد الوضع حدة بسبب القيود الإضافية المفروضة علىالتحويلاتالمالية من الكوبيين الذين يعيشون في الخارج.
En février 2002, le Congrès a abrogé toutes les dispositions législatives relatives à Cuba qui figuraient dans le projet de loi générale portant ouverture de crédit pour l'année fiscale 2003 et visaient à annuler les ouvertures de crédit concernant l'interdiction de voyager, l'application des restrictions encore en vigueur concernant les ventes de produits agricoles à Cuba et l'application de toute limite sur le montant des fonds susceptibles d'être envoyés à Cuba, mais aussi à appuyer la coopération avec Cuba dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et à imposer une obligation accrue de rendre des comptes au Bureau du Département du Trésor chargé du contrôle des actifs étrangers s'agissant de la délivrance de d'autorisations de voyage à Cuba accordées aux Américains.
وفي شباط/فبراير 2002، ألغى الكونغرس من مشروع قانون الاعتمادات العامة للسنة المالية 2003 جميع الأحكام التشريعية المتصلة بكوبا. وشملت هذه التشريعات وقف تمويل الحظر على السفر وعلى تطبيق ما تبقى من قيود على المبيعات الزراعية إلى كوبا وعلى تطبيق القيودعلى مبالغ التحويلاتالمالية التي يمكن إرسالها إلى كوبا، وقرارا منفصلا لدعم التعاون مع كوبا في الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات، وقرارا يجعل مكتب وزارة الخزانة لمراقبة الأصول الأجنبية معرّضا لدرجة أكبر من المساءلة عند إصداره تراخيص السفر إلى كوبا لمواطني الولايات المتحدة.
Inscription / Connexion
ajouter des mots
Conseils de recherche
- Pour filtrer les résultats de recherche.
- Affiche les résultats exacts.
- Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
- Une flèche indique de plus amples informations.
- Pour rechercher dans les sites Web externes.
- Pour fermer le complément d`information.
- Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.