Traduction de تَعْوِيضٌ عَنِ الْإِقَامَةِ

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Arabe Français
  • arabdict
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • Langue sélectionner la langue
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
        Traduire | Synonymes | Contraires | Corriger
        Médecine   Droit  

        Traduire français arabe تَعْوِيضٌ عَنِ الْإِقَامَةِ

        français
         
        arabe
        Résultats connexes
        • el rechange (n.) , m, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • la expiation (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • la indemnisation (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • remboîtement (n.) , Med.
          تَعْوِيض طب
          plus ...
        • satisfaction (n.) , Med.
          تَعْوِيض طب
          plus ...
        • la compensation (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • el ersatz (n.) , m, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • el dédommagement (n.) , m, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • la réparation (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • la restitution (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • la rémunération (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • el remplacement (n.) , m, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • remboîtage (n.) , Med.
          تَعْوِيض طب
          plus ...
        • el dépannage (n.) , m, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • vacataire (n.) , mf, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • la restauration (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • el réapprovisionnement (n.) , m, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • indemnité (n.) , Med.
          تَعْوِيض طب
          plus ...
        • el remboursement (n.) , m, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • la réfection (n.) , f, Med.
          تعويض طب
          plus ...
        • dédit (n.) , {Droit}
          تَعْوِيض الرُّجُوع {قانون}
          plus ...
        • surcompensation Med.
          تعويض زائد طب
          plus ...
        • compensable (adj.)
          قَابِل لِلتَّعْوِيض
          plus ...
        • el sauvetage (n.) , m
          تعويض الإنقاذ
          plus ...
        • el viatique (n.) , m
          تعويض السفر
          plus ...
        • dédommagement (n.)
          تَعْوِيض خَسَارَة
          plus ...
        • indemnisable (adj.)
          مُسْتَحِقّ التَّعْوِيض
          plus ...
        • compensatoire (adj.) , {Droit}
          مَنْسُوبٌ إلى التَّعْوِيض {قانون}
          plus ...
        • établissement {Droit}
          إقامة {قانون}
          plus ...
        • instauration (n.)
          إِقَامَة
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • b) Frais de voyage et indemnité de subsistance. Les juges ad litem auraient droit au paiement de leurs frais de voyage et au versement d'une indemnité de subsistance selon les modalités définies dans le Règlement concernant les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des juges du TPIY et du TPIR, qui figure à l'annexe III du document A/52/520;
          (ب) تكاليف السفر واستحقاقات الإقامة - يحق للقضاة المخصصين الحصول على تعويض عن مصاريف السفر واستحقاقات الإقامة على النحو المحدد في قواعد السفر والإقامة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على النحو الوارد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام (A/52/520)؛
        • On a fait valoir par ailleurs que l'efficacité de la coopération est conditionnée par trois facteurs: la concurrence doit être envisagée plus dans l'optique du droit que dans celui de la politique gouvernementale ou de l'action publique en général, les fusions étant une préoccupation majeure; les objectifs de la législation sur la concurrence doivent davantage converger sur le fond; une meilleure compréhension des systèmes de procédure est également nécessaire, en particulier pour ce qui est de la sévérité des sanctions et de la possibilité d'obtenir le paiement des dommages-intérêts au triple grâce aux recours formés par des particuliers.
          كما قيل إن هناك ثلاثة عناصر رئيسية لنجاح التعاون هي: أن يُنظر إلى مجال المنافسة باعتباره مجالاً قانونياً وليس سياسياً أو خاصاً بالسياسة العامة، حيث تشكل الاندماجات مجالاً يثير اهتماماً خاصاً؛ وأن يكون هناك قدر أكبر من التقارب الموضوعي فيما يتعلق بالأهداف التي تسعى قوانين المنافسة إلى تحقيقها؛ وأن يكون هناك أيضاً قدر أكبر من التفاهم فيما يتعلق بالنظم الإجرائية، وبخاصة فيما يتصل بمدى شدة العقوبات وإمكانية الحصول على تعويضات عن الأضرار من خلال إقامة دعاوى خاصة.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        Changer de langue

        • Allemand
        • Anglais
        • Espagnol
        • Italien
        • Turc
        • Arabe

        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)