les exemples
  • De plus, il s'agissait d'une souche non pathogène du bacille qui ne présentait aucun danger.
    إضافة إلى ذلك، كان جُل ما أنتجوه هو سلالة من عصِّيات الجمرة الخبيثة غير المؤذية وغير المسببة للمرض.
  • Par conséquent, il existe peut-être un réservoir d'où cette souche de bacille du charbon pourrait être isolée et cultivée.
    ويمكن أن تمثل تلك الكمية خزانا من المستطاع أن يجري فيه في المستقبل عزل هذه السلالة من الجمرة الخبيثة واستنباتها.
  • Dans le cas des États-Unis, une lettre envoyée à un destinataire contenait de 1 à 2 grammes de spores pulvérisées du bacille du charbon.
    ففي حالة الجمرة الخبيثة بالولايات المتحدة، احتوت الرسالة الموجهة إلى أحد المرسل إليهم ما يقرب من غرام إلى غرامين من المسحوق المحتوي على أبواغ عصِّيات الجمرة الخبيثة.
  • Bacille du Choléra dans un bocal. Il a vu comme ça aimait la crasse et l'eau croupie, comment ça vivait et se répandait dans les bassins des rivières.
    كبسولات الكوليرا في مرطبان لقد رأى كيف أحبوا التراب و الأرض الرطبة
  • Si on se souvient de ce qui est arrivé à l'automne 2001, après l'attaque répréhensible sur les tours de New York, la propagation suspecte du bacille charbonneux traduit le savoir-faire et les mécanismes utilisés pour nuire.
    وإذا ما تذكرنا ما حدث في خريف 2001، على أثر الهجمات المقيتة على البرجين في نيويورك، فإن النشــر المريب للجمرة الخبيثة قد عكس الخبرة الفنية ووجـود الآليـات لانتشارها والتسبب في الضرر الناجـم عنها.
  • Les bacilles non pathogènes megaterium et subtilis présentent certaines des caractéristiques du bacillus anthracis et peuvent être substitués au véritable agent actif lui-même à des fins d'essais, par exemple pour l'étalonnage de la production ou des études de dissémination.
    ويشترك كل من كائني العصيات الضخمة (Bacillus megaterium) والعصيات الرقيقة (Bacillus subtilis) المسببين للمرض في بعض الخصائص مع كائن العصيات الجمرية (Bacillus anthracis) وقد يستخدما كبديلين للعامل الحي الفعلي لأغراض الاختبار، مثل استخدامها في دراسات معايرة الإنتاج أو الانتشار.
  • Ainsi, un inspecteur ou un analyste peut utiliser directement comme critère de recherche le mot « bacille du charbon » en précisant qu'il doit apparaître dans le même paragraphe que le mot « vaporisateur » mais n'avoir aucun lien avec le mot « agricole ».
    ففي وسع أحد المفتشين أو المحللين الذي يبحث، على سبيل المثال، عن عبارة ”الجمرة الخبيثة“ وكانت كلمة ”المرذاذ“ ترد في الفقرة نفسها من الوثيقة ولكن دون أن تكون متصلة بكلمة ”زراعي“، أن يبحث عنها بطريقة مباشرة.
  • Une optique globale en matière de dépistage et de traitement du VIH/sida s'impose pour combattre les taux élevés de co-infection et l'apparition d'une tuberculose à bacilles très résistants.
    والنهج المتكامل لاختبار وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل أمر مطلوب من أجل التصدي لارتفاع معدلات الإصابة المشتركة وظهور السل المقاوم بشدة للعقاقير.
  • Sauf dans le cas des lettres contaminées au bacille du charbon (États-Unis, 2001), les quantités d'agent biologique ou de toxine utilisées dans les attentats terroristes ou les actes criminels ne sont pas publiquement connues.
    وباستثناء حالة رسائل الجمرة الخبيثة بالولايات المتحدة عام 2001، لا تتوافر بسهولة كميات العوامل البيولوجية أو السميّة المستخدمة في الهجمات الإرهابية البيولوجية/ الجرائم البيولوجية.
  • Par exemple, dans le cas du bacille du charbon, il faudrait préparer 1 000 litres de poudre en suspension non concentrée de spores, ce qui pourrait être réalisé dans une grande cuve de fermentation.
    ولتحضير هذه الكمية من مسحوق الجمرة الخبيثة مثلا، يلزم إعداد 000 1 لتر من سائل أبواغ الجمرة الخبيثة غير المرّكز، وهو ما يمكن أن يتم في وعاء تخمير كبير الحجم.