les exemples
  • h) Observer les signes de protectionnisme dans le secteur;
    (ح) رصد علامات الممارسات الحمائية داخل القطاع؛
  • Dans d'importants marchés, on craint une résurgence du protectionnisme.
    وثمة شواغل إزاء عودة ظهور اتجاهات ومشاعر حمائية في بعض الأسواق الرئيسية.
  • Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.
    فالحماية تديم عدم الكفاءة فقط.
  • Celui-ci doit, pour sa part, être entreprenant et ne pas être tributaire d'un protectionnisme d'État.
    ويتعين على القطاع الخاص، من جانبه، أن يكون نشطا وفعالا لا يعتمد على الدولة لحمايته.
  • Le protectionnisme des autres pays, développés et en développement, est un handicap.
    كما تعاني من عوائق بسبب النـزعة الحمائية لدى البلدان الأخرى، سواء المتقدمة النمو أو النامية.
  • Le protectionnisme pouvait facilement être identifié dans le cas d'une discrimination de fait ou de droit.
    ويسهل التعرف على النزعة الحمائية في حالة التمييز بحكم الأمر الواقع أو بحكم القانون.
  • Face à la montée du protectionnisme, les perspectives d'exportations des pays en développement sont en recul.
    وتناقصت توقعات التصدير في البلدان النامية نظرا لتزايد الحمائية.
  • Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.
    ونحن لا نستطيع أن نقبل الحمائية الزراعية التي تطيل أمد الاعتماد على الغير والتخلف.
  • En outre, la montée de nouvelles formes de protectionnisme était à craindre.
    كما أنه ينطوي على خطر أن تكتسب الزخم أشكال جديدة من السياسات الحمائية.
  • Au contraire, on a assisté à un regain de protectionnisme et à l'accroissement des subventions.
    بل على العكس من ذلك، فقد ازدادت النزعة الحمائية والإعانات الرسمية.