-
Préséance sur des conventions antérieures
الخيار باء للفقرة 2 من المادة 64 (A/CN.9/WG.III/WP.56).
-
Article 90. Préséance sur des conventions antérieures
المادة 90- الغلبة على المعاهدات السابقة
-
Article 90. Préséance sur des conventions antérieures
المادة 84 90- الغلبة على المعاهدات السابقة
-
A-t-il la préséance sur moi ?
هل يحتاجك اكثر مني؟
-
La juridiction fédérale a préséance sur tout autre mandat d'État.
في الواقع الاختصاص الفدرال يأخذ الأسبقية فوق أوامر إي ولاية الدولة
-
Tu as besoin d'une préséance pour faire appel.
حسنا ، عليك الأسبقية للنقض
-
D'aucuns pourraient prétendre qu'un organisme des Nations Unies a préséance sur les autres.
وقد يحاجّ أحد بأن وكالة من وكالات الأمم المتحدة قد تكون لها الأسبقية على غيرها.
-
M. Wolfe (Jamaïque) répète qu'il trouve choquant que la préséance n'ait pas été accordée aux membres.
السيد وولف (جامايكا): أكد أنه غير موافق على عدم إعطاء الأولوية للأعضاء.
-
Ainsi, le résultat final était le même: le fournisseur avait préséance sur le prêteur aux fins d'acquisition.
ومن ثم فإن النتيجة النهائية هي نفسها إذ يحل المورّد في مرتبة أعلى من مرتبة مقرض الاحتياز.
-
La composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. le juge Marsit, Président; MM.
وتشكيل الدائرة، حسب الأسبقية، هو كما يلي: القاضي مارسيت، رئيسا؛ القضاة كامينوس، ويانكوف، وبارك، ومينساه، وتشاندراسيخارا - راو، وأندرسون، وخيسوس، وشو، وكوت، ولاكي، أعضاء.